《空袭中的沉思(英汉双语)》的作者有时想,天堂就是持续不断、毫无倦意的阅读。万能的上帝看到腋下夹着书的读者走近时,只能转过身来,不无欣羡地对彼得说:“瞧,这些人不需要奖赏,我们这里没有什么东西可以给他们,他们一生爱读书。”
评分
评分
评分
评分
文章都选得不错,翻译略坑爹。
评分Look, these need no reward. We have nothing to give them here. They have loved reading.
评分中文部分翻译得不怎么样。带着一路在贵国各地的各种火车上读完。像报纸时评专栏合辑,意识流的意思就是想到哪写哪,看得没头没脑……有的篇目时代性太强,比如牛津街那篇,完全不懂什么含义= = 有时间重读。中文字体是微软雅黑吗?略丑= =
评分了不起的伍尔芙。地铁上断断续续看的,今天又重温了一遍。
评分用零碎时间断断续续看了近三个月,总体来说收获还是蛮多的,但中文翻译真的不行,有多处疏漏和错误,推荐直接看原文。另外,这套书的设计很棒、价格便宜(我当初狗东四块钱不到买的),特别适合随身看。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有