漏船载酒忆当年 在线电子书 图书标签: 杨宪益 回忆录 传记 自传 漏船载酒忆当年 人物传记 历史 翻译
发表于2024-11-22
漏船载酒忆当年 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
最近真是不能再看自传这种性质的书了……
评分公子哥儿毕竟对抗战逃难的艰苦记忆叙述并不生动、也许是下意识地想要避免叙述那么不体面的生活史。倒是讲了很多抗战胜利以后的工作,还有和他的朋友向达、卢前、钱钟书等等的交往,甚至还认得苏立文!五十年代将明义士藏商代甲骨交给曾昭燏也是通行资料里很少提到的。
评分最近真是不能再看自传这种性质的书了……
评分七十余载浮沉后将人生落于纸本,选择性地将回忆示于众人。不论叙述少时的诗酒年华,还是乱世中的艰难营生,都似在不经心地讲几件游艺时遇到的可说可不说的轶事,写几出有些小趣,但并不紧要的幽默戏;个人情感、价值观、信仰受创最重之处(儿子自杀、牢狱之灾、入党与退党)反而着墨最轻。然而,对自由与浪漫,文学与史学,以及人文之光的追求始终不变,作者对此倒不吝惜笔墨,甚至是全书润物无声的基调——大概这是他最愿意讲,也最觉得有必要讲给他人的事。
评分最近真是不能再看自传这种性质的书了……
杨宪益(1915-2009)是中国现代著名的翻译家,他和妻子戴乃迭合作英译了《红楼梦》、《离骚》、《史记选》等中国文学经典。他1915年出生于天津一个银行世家,1930年代留学英国牛津,40年代归国。文革中入狱四年。杨宪益富有传奇色彩的生涯是中国知识分子在近代走过的艰难曲折路程的真实写照。
杨宪益的自传是以英文写成的,《漏船载酒忆当年》是其中文译本。自传的意大利文译本的书名为“从富家少爷到党员同志”,这从一个侧面粗线条地概括了它的内容。
杨宪益前半生的漫游与学习经历,显露一位浊世佳公子喜好浪漫与冒险的情怀,读起来像一部流浪汉小说或传奇;此后个人命运随时代洪流浮沉簸荡,又像一部政治宣言书。别具会心的读者,更不妨将它看做一册人生的读本:当生活的歧路纷然变乱于前,当世间的苦难不待招邀而至,人又当如何选择,如何持守。
多年前看过一个关于变形金刚的评论:说像补天石那样喜爱摇滚的疯癫年轻人,最后成为沉稳的领袖,是人生最好的弧线。 杨宪益年轻特别是留学时候的疯癫与荒唐,就是那疯癫的部分。好像藏传佛教用犯规来让你知道界限在那里一样,那样的疯癫成为日后沉稳的强大基础。 他的留学生...
评分这一版的《杨宪益自传》是在杨先生英文自传《white tiger》中译本《漏船载酒忆当年》的基础上订正并再版发行的,附录部分收入了部分中文短文,内容多是追忆友人以及谈文学翻译。因原作是英文,读来颇有西式文体的风格,简短直白,坦率幽默的天性在其中处处可见。 去...
评分知道杨老是因为前阵子在看郑念的上海生死劫。然后在amazon上查书的时候看到同类型的书。于是才开始知道这位最伟大的翻译家的故事。特别是最后几个章节。。。当然,因为自己看英文书一直很慢,我先看了人民日报出版社的版本,然后又过了雷音版本最后几章。 很震惊这么伟大的翻译...
评分这本书是杨先生的自传,原著以英文写作,本书是中文翻译。“漏船载酒”一语,来自鲁迅的《自嘲》“破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流”,其用心,是希望传递苦中作乐的态度。其意大利文译本的书名,从另一个侧面体现了杨先生的一生:《从富家少爷到党员同志》。 杨先生可称得上“...
评分在回忆结束之后,杨宪益将话题拉到了这一刻,他说:“有时我想写些什么,研究些问题,但我再也坐不下来干这些事了。”说不上是厌倦还是年龄问题,据说在戴乃迭过世后,杨宪益就不再做翻译或其他工作,整日里只是坐在沙发上,他拒绝电视,一方面可能是因为视力原因,一方面...
漏船载酒忆当年 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024