漏船載酒憶當年 在線電子書 圖書標籤: 楊憲益 迴憶錄 傳記 自傳 漏船載酒憶當年 人物傳記 曆史 翻譯
發表於2025-02-04
漏船載酒憶當年 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
竟然在第一章齣現幾個曆史錯誤,比如:袁世凱在孫中山死後纔當上大總統。。。
評分公子哥生活那一段有意思,談到49年後的事情,作者就不真誠瞭
評分竟然在第一章齣現幾個曆史錯誤,比如:袁世凱在孫中山死後纔當上大總統。。。
評分我從不敢輕率評價49年留在大陸知識分子的命運,因為後人看似多樣的選擇,在當時的情境各種機緣下可能留下隻是唯一選擇,況且兩害取其輕本身就足夠艱難,而其一又塗滿異常豐盛的蜜糖。大陸的版本有很多刪節,如果可以請看港版。
評分竟然在第一章齣現幾個曆史錯誤,比如:袁世凱在孫中山死後纔當上大總統。。。
楊憲益(1915-2009)是中國現代著名的翻譯傢,他和妻子戴乃迭閤作英譯瞭《紅樓夢》、《離騷》、《史記選》等中國文學經典。他1915年齣生於天津一個銀行世傢,1930年代留學英國牛津,40年代歸國。文革中入獄四年。楊憲益富有傳奇色彩的生涯是中國知識分子在近代走過的艱難麯摺路程的真實寫照。
楊憲益的自傳是以英文寫成的,《漏船載酒憶當年》是其中文譯本。自傳的意大利文譯本的書名為“從富傢少爺到黨員同誌”,這從一個側麵粗綫條地概括瞭它的內容。
楊憲益前半生的漫遊與學習經曆,顯露一位濁世佳公子喜好浪漫與冒險的情懷,讀起來像一部流浪漢小說或傳奇;此後個人命運隨時代洪流浮沉簸蕩,又像一部政治宣言書。彆具會心的讀者,更不妨將它看做一冊人生的讀本:當生活的歧路紛然變亂於前,當世間的苦難不待招邀而至,人又當如何選擇,如何持守。
□原业伟 法国哲学家雅克·德里达将翻译追溯到巴别塔,他认为当上帝变乱人类的语言的时候,已经产生了一个悖论,“把翻译这项工作强加给人类,同时又禁止人类翻译。”因此,翻译是必须的,但在绝对意义上又是不可能的。大规模的外籍汉译,创造出了现代的欧化汉语,因而简...
評分这本书是杨先生的自传,原著以英文写作,本书是中文翻译。“漏船载酒”一语,来自鲁迅的《自嘲》“破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流”,其用心,是希望传递苦中作乐的态度。其意大利文译本的书名,从另一个侧面体现了杨先生的一生:《从富家少爷到党员同志》。 杨先生可称得上“...
評分出口转内销的自传看过几本,杨宪益先生的《漏船载酒忆当年》,是个人觉得特别有意思的一本。简直够匹敌何兆武的《上学记》了。 这些年,但凡那代人的回忆录、自传文章,总是一边倒的好评。这股风潮不知从何时开始,亦看不到终结的苗头。于是好些文字便混在这股风潮里,莫名成...
評分 評分杨宪益老先生的自传。 我以为他只是个翻译家,初意只是想看看翻译家的人生。 但他生于1915年,天津中国银行行长的儿子,真是饱读诗书,留学牛津,娶了外国女子为妻。 抗日战争时期回国,辗转多地,经历新中国成立、wg、改革开放,个人的经历,又如何只能是两耳不闻窗外事。 杨...
漏船載酒憶當年 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025