钱钟书在《宋诗选注》中对晏殊、王安石、柳永、欧阳修、秦观、苏轼、黄庭坚、杨万里、陆游、文天祥等八十位诗人的近三百首宋诗作了注释。
人民文学出版社1958年初版这部《宋诗选注》,其后多次重印或重排,作者均有所校订。
钱钟书(1910-1998),字默存,号槐聚。中国现代著名的学者和作家。1932年在清华大学结识后来的夫人杨绛,次年毕业,赴上海光华大学执教。1935年与杨绛完婚,然后同赴英国留学。两年后以《十七十八世纪英国文学中的中国》一文获副博士学位,后随妻子杨绛赴法国巴黎大学从事研究。1938年,他被清华大学破例聘为教授,次年转赴国立蓝田师范学院任英文系主任,并开始了《谈艺录》的写作。1941年,珍珠港事件爆发,困于上海,在震旦女子文理学校任教,其间完成了《谈艺录》、《写在人生边上》的写作 。抗战结束后,任上海暨南大学外文系教授兼南京中央图书馆英文馆刊《书林季刊》编辑。在其后的三年中,作品集《人·兽·鬼》、小说《围城》、诗论《谈艺录》相继出版,在学术界引起巨大反响。1949年回到清华任教;1953年调到中国科学院文学研究所,其间完成《宋诗选注》,并参加了《唐诗选》、《中国文学史》(唐宋部分)的编写工作。1966年文化大革命爆发,受冲击,当年11月与妻子一道被派往河南“五七干校”。1972年3月回京,8月《管锥编》定稿。1979年,《管锥编》、《旧文四篇》出版。1982年起担任中国社科院副院长、院特邀顾问;1984年《谈艺录》补订本出版;次年《七缀集》出版。1998年12月19日,钱钟书在北京逝世,终年88岁。
我不知道,在《宋诗选注》出版之前,文学史是如何评价宋诗的。但是宋以后,宋诗似乎是一直遭到贬斥,明时,李攀龙编了本从商周到明的诗歌选本里,中间从唐诗直接接到了明朝,里面没有宋诗半点地位。到了清朝,宋诗地位才逐渐提高。这是钱钟书在前言中说的。可是日本京都大学...
评分新观点的提出与庞征博引的罗列之间如果要比较个孰优孰劣,我还是更愿意去投给“擅罗列”的这一边。文人之间的官司既酸又臭,只有当真地阅读之后才能有大概的把握。观点提得多了就会像是观点的罗列,倒不如知识的罗列来得贴切。诗行间,同样地句式不同的字词,汉字的博大囊括了...
评分明日颠风当断渡,无非《千里之外》的开头。“那薄如蝉翼的未来,禁不起谁来拆”,然则“明日”是个想都不敢想的沉重话题。“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”,明明是说生活的安定,读来仍觉慌兮兮的,“风不定,人初静,明日落红应满径”大约才是真理。我突发奇想,把古诗里...
评分和唐诗的盛大繁荣相比,宋诗自是显得清浅,口味略淡,以至于后人多记得是宋词,宋诗仿若成了附庸。 钱先生的这一选注,让宋诗更加的清晰,明白。好似,故人的一曲清唱。如果说宋词,极尽艳丽之能事,那么宋诗则是以素面照人的。读宋词,你能记得的“杨柳岸晓风残月”的...
评分花了两天两夜完整地看了一遍,还给图书馆后仍意犹未尽,又借回来了,不时地看看~所谓淡宋巧钟书真正从心底触动了我。
与其他一些同类选本相比,这本书在选篇的角度上展现出一种令人惊喜的平衡感。它没有一味地追求“名家名篇”的堆砌,反而巧妙地穿插了一些相对冷门,但艺术价值极高的作品。这些“遗珠”的发现,无疑为我打开了新的审美视野。比如,其中收录的几位“江湖派”诗人的作品,笔触更为自由奔放,少了些朝堂的拘束,多了几分市井的烟火气和真性情。通过这些作品,我得以窥见宋代诗歌创作的广阔图景,并非只有婉约与豪放两大主流那么简单。这种兼收并蓄的编辑思路,使得整部作品的阅读体验充满了探索的乐趣,每翻开一页,都可能与一位久违的老友不期而遇,那种惊喜感是无可替代的。
评分我得说,这本书的注释工作做得实在太到位了,简直可以用“巨细靡遗”来形容。很多耳熟能详的名篇,我以前总觉得已经掌握了它们的表层意境,但对照这本书的解读,才发现自己错过了多少微妙的文学肌理和历史背景。编者似乎将自己化身为一位耐心的老先生,不仅对生僻字词进行了详尽的释义,更重要的是,他们挖掘了每一首诗背后的典故、典事,甚至是诗人当时的心境波动。比如,对某一首送别诗的分析中,作者竟然追溯到了那个季节的物候变化,以及当时士大夫阶层普遍存在的某种情感模式,这种深挖细究,极大地拓宽了我的理解维度。读罢,我感觉自己不再是站在岸边观赏流水,而是真正踏入了那条河流,感受到了水流的温度和方向。这种扎实的学术功底和温柔的文字叙述相结合,使得阅读体验既有深度,又不失温度。
评分从整体的阅读体验来看,这本书带来的不仅仅是知识的增量,更像是一场精神上的“慢旅行”。它的节奏感非常好,既有适合快速浏览的入门导读,也有需要静下心来逐字推敲的深度赏析。我发现自己不知不觉中,开始调整自己的生活节奏来配合这本书的节奏。不再急于求成,而是享受在某一句诗前停留良久,细细品味其中蕴含的哲理或情思。这种阅读体验,与当下碎片化的信息接收方式形成了鲜明的对比,它引导人们回归到一种更专注、更内省的状态。这本书的价值,也许就在于它提供了一个与古人对话的稳定窗口,让我们得以在喧嚣中,寻得片刻的安宁与诗意的滋养。
评分这本书的翻译(如果涉及古今对照或外文翻译,此处以“白话阐释”替代)部分,处理得相当精准和克制,这是我非常欣赏的一点。很多时候,过度的“阐释”反而会扼杀原诗的生命力,让读者失去了自行体味的余地。然而,这本书的白话解读部分,就像是一面高清晰度的镜子,它映照出原诗的结构和意象,却不试图取代诗歌本身。它用现代的语言,清晰地梳理出诗人的逻辑线索,或者指出某个比喻手法的精妙之处,但总是在关键时刻戛然而止,把最大的想象空间留给了读者。这种“点到为止”的智慧,体现了编者对古典文学的深厚敬畏之心。读完注解再去重读原诗,会有一种醍醐灌顶的感受,仿佛拨开了层层迷雾,看见了诗句内在的骨骼。
评分这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,封面选用了那种略带古朴感的米白色纸张,触感温润,拿在手里有一种沉甸甸的踏实感。字体排版也是别具匠心,正文和注释部分采用了不同的字号和字重,在保持清晰易读的同时,也形成了一种富有层次感的视觉效果。特别是那些插页的宋代绘画摹本,墨色淋漓,意境深远,仿佛能透过纸张感受到那个时代文人的风骨与雅致。装帧的细节处理得极为考究,比如书脊处的烫金工艺,低调却不失华贵,即便是随意摆放在书架上,也是一道亮丽的风景线。这种对实体书的尊重和投入,在如今这个电子阅读盛行的年代,显得尤为珍贵。它不仅仅是一本知识的载体,更像是一件精心雕琢的艺术品,让人在翻阅的过程中,就能感受到中华传统文化那种精致入微的美学追求。
评分这本书,特别推崇以诗言志,特别推崇平易自然,特别憎恨堆砌典故。
评分五十年代初版时的选注如果是这水平,那不能怪钱钟书;日后再版还是(有意)不辨良莠不做修订那真是编著者的锅了
评分一遍不行吧。。
评分书很好.怪自己学位浅薄呀
评分钱钟书先生此书有个问题。诗歌史上有定论,唐诗尚天宋诗尚理。理趣固然可能不如天趣,但还是宋诗的基本特征。这本选集里则尽数摈弃了理趣诗,有失偏颇。当然选诗是没有问题的。只是宋诗尚理,而选集看不到理,感觉奇怪。且作一观。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有