華茲華斯抒情詩選 在線電子書 圖書標籤: 華茲華斯 詩歌 浪漫主義 英國 外國文學 英國湖畔派消極浪漫主義經典 英國文學 華茲華斯抒情詩選
發表於2025-04-23
華茲華斯抒情詩選 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
因為語言的問題,外國詩歌讀得不多,總覺得詩歌也許是不可翻譯的,翻譯得不好的簡直就是糟蹋,翻譯得好的其實是一種重寫,因為所謂詩歌的意境,很大程度上是由語言來營造的,隻有在詩歌中,語言的魅力纔綻放得如此肆意。很巧閤的一個機會,一個中文係的朋友研究華茲華斯,讓我寫一點作為普通讀者的賞析之類,看瞭些他的詩歌。很美好。
評分感覺每句都太長瞭
評分我們能讓自己的心充實——隻要要明智地聽其自然。
評分[ 昏睡曾濛住我的心靈 ] 、 [ 她住在無人跡的小路旁 ] 、 [ 我曾在陌生人中間作客 ] 、[ 我孤獨地漫遊,像一朵雲 ]
評分感覺華茲華斯應該是那種歌謠一般的英詩,這個譯本太拽文瞭,隻偶爾從五花八門的漢語詞匯縫隙中露齣原作樸素又漂亮的本色,如寫一對先後遇難的夫妻,“短短幾步路,像一條鏈子,將他們連接在一起”
華茲華斯是英國文學史上最重要的詩人之一,也是英國浪漫主義運動中最偉大和最有影響的詩人。他的作品一掃古典主義雅緻雕飾的詩風,強調“一切好詩都是強烈感情的自然流露”,以其純樸清新的語言搖寫大自然中的景物和人物以及人們的生活。抒發其感受和沉思,開創瞭探索和挖掘
华兹华斯曾经说过说: “诗起于经过在沉静中回味来的情绪”。全文如下: I wandered as lonely as a cloud That floats on high o’ er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host of golden daffodils; Beside the lake, beneath the trees, Fluttering a...
評分 評分华兹华斯曾经说过说: “诗起于经过在沉静中回味来的情绪”。全文如下: I wandered as lonely as a cloud That floats on high o’ er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host of golden daffodils; Beside the lake, beneath the trees, Fluttering a...
評分 評分读了华兹华斯的《丁登寺》,让我嗅到一片清新,让我打开心扉,深藏的情感活跃的像精灵飞旋。写一小段文字《心香一瓣》,以示感谢! 心香一瓣 简单的文字、深沉的爱,让我感到温暖而塌实。华兹华斯的田园、爱国、浪漫抒情诗,我读的不多,但读到的每一篇都喜欢,《山的回音》...
華茲華斯抒情詩選 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025