英國女作傢簡·奧斯丁,一七七五年十二月十六日齣生於英格蘭漢普郡斯蒂溫頓村,她的父親喬治、奧斯丁係牛津大學畢業,兼任兩個教區的主管牧師。簡·奧斯丁的一生,隻有短短的四十一年。簡·奧斯丁一生隻寫瞭六部小說,其中《勸導》和《諾桑覺修道院》是她死後第二年齣版的。
簡·奧斯丁的小說,隨著時光的流逝愈加被證明具有不衰竭的生命力。近來歐美再次掀起奧斯丁熱,她的小說屢屢被改編成電影、電視劇,並屢獲各種奬項。最近,在英國,簡·奧斯丁的小說每星期可售齣35000多水,成為最暢銷的長銷書之一。
盡管本奈特太太有五個女兒幫腔,賓格雷長賓格雷短地問這問那,但仍不能從丈夫的迴答中得齣賓格雷先生的詳細情況。母女們想盡辦法對付他,不假掩飾地盤問,煞費心機地揣摩,捕風捉影地猜測,她們什麼辦法都用到瞭,可他根本不上圈套。萬般無奈,她們隻好從鄰居魯卡斯太太那裏間接地打探消息瞭。她說的全是好聽的。她說,威廉爵士很喜歡他,他非常年輕,一錶人纔,極其平易近人,最重要的是,他打算請一大幫人來參加下次的舞會。這可是再好不過的事瞭!喜歡跳舞正是談情說愛必要的一環,大傢都熱烈企盼著去贏得賓格雷先生的那顆心。
“我隻要能看到哪個女兒在尼斯菲爾德莊園幸福地找到歸宿,”本奈特太太對她丈夫說,“看到其他幾個也能這樣嫁個好人傢,我這一生也就沒有彆的奢求瞭。”
沒過幾天,賓格雷先生就迴訪本奈特先生,在他書房裏坐瞭大約十分鍾的樣子。他久聞本奈特先生傢的幾位小姐年輕美貌,滿心希望能目睹一下她們的風姿,然而隻見到瞭她們的父親。倒是小姐們比他幸運,她們通過樓上的窗口看清瞭他,他穿瞭一身藍外套,騎的是黑馬。
">傲慢與偏見 英文版>>
我读《傲慢与偏见》读了好几遍。多个多个版本的翻译,自己也硬着头皮读过原版,我认为在所有的翻译中,我第一次读的那次最好,那是王科一翻译的,形神俱备,直到现在,还能想起来他的译本中,班纳特太太的惟妙惟肖的语气和神态。我看到的最糟糕的翻译是台湾的一个版本,真是糟...
評分Taking place in the early 1800's, Pride and Prejudice is a romantic comedy of Mr. and Mrs. Bennet, their five daughters, and the various romantic adventures at their Hertfordshire residence of Longbourn, and mainly narrates the clash between Elisabeth ...
評分我读《傲慢与偏见》读了好几遍。多个多个版本的翻译,自己也硬着头皮读过原版,我认为在所有的翻译中,我第一次读的那次最好,那是王科一翻译的,形神俱备,直到现在,还能想起来他的译本中,班纳特太太的惟妙惟肖的语气和神态。我看到的最糟糕的翻译是台湾的一个版本,真是糟...
評分对《傲慢与偏见》几个中译本的比较 1.0 文中所描述文本为简•奥斯丁小说《傲慢与偏见》(《Pride and Prejudice》)英文版本一个,用以校验,以下简称O版;中文版本四个,分别为人民文学、上海译文、译林和北京燕山版,以下分别简称A、B、C和D版。 1.1 O版 ‘If you mean Da...
評分做个游戏,姑娘们。 假设把这本书的所有未婚女人拿到现实中来, 假设去掉达西先生, 问题:你认为谁嫁不出去? 我的答案是两个人--伊丽莎白和曼丽。 证明如下:丽萃太聪明,而大多数男人不喜欢聪明的女人,曼丽太博学,大多数男人不喜欢女博士。而且她们又穷又自命不凡。一个...
還行吧。。電影更好看,感覺。。
评分完美的愛情,首先要讓自己完美
评分不太喜歡奧斯丁
评分在三寸象牙上著不朽的篇章
评分我有病。。。看不同的版本。。。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有