耶鬍達·阿米亥(Yehuda Amichai, 1924-2000)是公認的以色列當代最偉大的詩人,也是二十世紀最重要的國際詩人之一。他的詩透明而睿智,善於把日常與神聖、愛情與戰爭、個人與民族等因素糅閤起來;已被譯成近40種語言,深受以色列國內外讀者喜愛。
詩選共收抒情短詩一百八十首和一首自傳長詩的節,選擇自七種英譯詩集:
1、《耶鬍達·阿米亥的早期詩集》(The Early Books OF Yehuda Amichai)。哈洛德·希美爾、泰德·休斯、阿西婭·古特曼、耶鬍達·阿米亥阿譯,紐約:綿羊草坪齣版社,1998。
2、《遊記》,希、英雙語版,露思·尼沃英譯,紐約:綿羊草坪齣版社,1986年。
3、《耶路撒冷詩篇》(Poens of Jerusalem),希、英雙語版,耶鬍達·阿米亥等英譯,紐約:哈潑與婁齣版社1988。
4、《時間》,耶鬍達·阿米亥英譯,紐約:哈潑與婁齣版社,1979。
5、《阿門》,耶鬍達2阿米亥與泰德·休斯英譯,牛澤大學齣版社,1978。
6、《大寜靜:問與答》,格倫達·亞伯拉姆森與都鐸·帕斐特英譯,紐約:哈潑與婁齣版社,1983。
7、《耶鬍達·阿米亥詩選》,姹娜·布洛剋與斯蒂芬·來切爾英譯,倫敦:企鵝圖書公司,1988。
我看到你的名字就头疼,连带那些诗也让我头疼,让我捏着拳头不知道往哪儿打,所有的诗人你翻译出来就像个软脚前锋一样找不到球门在哪儿!
評分走向没有人的历史:记念耶胡达.阿米亥 廖伟棠 「雨下了,死后的救赎来了。/锈比血更恒久,比/火更美。」我在诗刊《偏移》上读到阿米亥的这首《烧毁了的轿车上的第一场雨》的时候,我被深深憾动了。我想起我曾经...
評分比喻、比喻的延展和比喻的回旋: 耶胡达·阿米亥诗歌中比喻的三层结构 耶胡达·阿米亥(Yehuda Amichai),1924年出生于德国乌尔兹堡。1935年,在犹太人回归故上大潮中,随父母迁居巴勒斯坦地区。在耶路撒冷中学毕业后,参加了对德作战。1948年以色列独立战争期间他参加以色列...
評分X年X月X日 “夜去图书馆抄耶胡达-阿米亥的诗。阿米亥的诗有一种宁静。他有运用新奇朴素的意像的天才和嗜好。他说,我们总是同时营造着一艘船和一个港口,往往是船沉灭好久之后,港口才得以建成。” 恋爱总是与诗歌结伴到来。 她来自著名的河姆渡边的一个小镇,那地方盛产...
評分Try To Remember Some Details Try to remember some details. Remember the clothing of the one you love so that on the day of loss you'll be able to say: last seen wearing such-and-such, brown jacket, white hat. Try to remember some details. For they ...
下冊勝於上冊。他使用得最多的意象是生殖器。他的內心與外在世界以60%的透明度重疊,這正是詩歌最佳的呈現形態。和給我震動最大的詩人一樣,他用具象來捕縛抽象,用“有”來命中烏有。
评分看完瞭此詩集下短評,又關注瞭十幾個人。
评分尋愛之狗無禁忌
评分清晰,明理,充滿靈性的隱喻。
评分讀策蘭讀多瞭,老是想往戰後猶太深邃方麵想。但是何必呢,這些句子是好理解的,但同時又是繾綣的,簡單的,安慰的。讀詩要再有一點耐心。再細一點,讀進骨子裏。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有