以色列国宝级诗人阿米亥诗歌大合集,近300首诗作整体呈现
收录了《时间》《恩典时辰》《开、关、开》等12本重要诗集
日常与神圣、爱情与战争、个人与民族、回忆与忘却、过去与未来
关乎人类的一切处境和现实无不在这本诗集中碰撞交汇
耶胡达·阿米亥的诗透明而睿智,善于把日常与神圣、爱情与战争、个人与民族等因素糅合起来。他那平静、清晰、超然而热情的语调令人永远难忘。
——《泰晤士报文学副刊》
耶胡达·阿米亥的诗给予我的影响,便是把我自己的人生打开在我面前——不知怎么就把它打开了,让我们从头再活上一次,展现每一时刻的全部丰富之处,并将我从自己的思想牢笼中解放出来。
——特德·休斯(英国诗人)
他属于那么一种大诗人,即便挑出一首小诗来,差不多也能带出整个诗人的影子,这应该归之于他在诗歌上娴熟的技艺和卓越的境界。
——李以亮(诗人、翻译家)
本书集结了阿米亥多年创作的精华,他的诗灵动而睿智,看似波澜不惊的语调下面充满着奇思妙想,以一种独特的方式记录了那个动荡的年代以色列人民的生活。同时阿米亥还喜欢引经据典,善于运用比喻,甚至能将《圣经》中那些遥远、神秘的传说带到纷杂、充斥着战乱、情欲的日常生活中去。《如果我忘了你,耶路撒冷:阿米亥诗集》由先锋诗人欧阳昱操刀翻译,译本可靠、简洁凝练。
作者:
耶胡达·阿米亥,(1924-2000)1924年5月3日出生于德国维尔茨堡,1935年随家迁居巴勒斯坦。1948年开始创作诗歌,1955年出版的诗集《此时,以及在其他的日子》被公认为希伯来语口语化诗歌的代表作品。另著有诗集《诗歌:1948-1962》《此时在喧嚣中,诗歌:1963-1968》《开、关、开》等十余部,诗作被译成数十种文字出版,在以色列及欧美诗坛均享有巨大声誉。
译者
欧阳昱 诗人、翻译家、作家,墨尔本La Trobe大学澳洲文学博士。现为上海对外经贸大学“思源”学者兼讲座教授。已出版中英文著译80余种。获得包括悉尼快书诗歌奖、澳中理事会翻译奖在内的多种文学奖项。
评分
评分
评分
评分
这本书的语言风格,在我看来,带有强烈的象征主义倾向,但又根植于一种近乎冷峻的现实主义土壤之上。作者的词汇选择非常精准,避免了不必要的华丽辞藻堆砌,却能用最简洁的句子营造出最深远的意境。特别是关于“失落”与“追寻”主题的探讨,作者采取了一种近乎哲学思辨的方式。他很少直接下结论,而是通过一系列意象——比如特定的光线、封闭的空间、反复出现的符号——来暗示人物内心的空洞和对意义的渴望。这种“言有尽而意无穷”的表达方式,使得作品的解读空间被极大地拓宽了。我读完之后,有很多场景和对话的片段会时不时地跳出来,让我陷入沉思,感觉像是自己亲身经历了某种形而上的探险。它不是一本读完就丢掉的书,更像是一本需要反复咀嚼、时常翻阅,才能品出其中更深层次韵味的“文本矿藏”。
评分从文学影响和文化参照系的层面来看,这本书展现出惊人的广博视野。你能在其中窥见古典史诗的磅礴气势,也能感受到现代主义文学对主体内在世界的解剖刀法。作者似乎对人类文明的诸多母题有着深刻的理解,并将这些宏大的议题,巧妙地融入到个体的情感波动之中,使得作品的格局一下子提升到了一个更高的维度。它探讨的议题并非局限于某一个时代或某一个地域的困境,而是触及了人类普遍存在的疏离感、记忆的不可靠性以及精神家园的重建问题。这种跨越文化和历史边界的共鸣能力,使得这部作品拥有了超越地域限制的普世价值。它不迎合流行,不追逐潮流,以一种近乎傲慢的姿态专注于自身的文学使命,这本身就是一种难能可贵的艺术勇气。
评分这本书最让我震撼的是其内在的情感张力,它不是那种外放的、爆发性的情绪宣泄,而是一种内敛的、持续的、渗透性的忧伤和坚韧的混合体。作者对“存在”本身的脆弱性有着令人不安的洞察力,但这种洞察并非导向虚无主义,反而在那份清醒的认知之上,构建了一种近乎宗教般的敬畏感。角色们的命运似乎被某种不可抗拒的力量推搡着向前,但他们从未放弃寻找彼此、理解彼此的努力。这种在绝境中依然闪耀的人性光辉,是这部作品最温暖,也最沉重的地方。它让我想起那些在极端环境下依然坚守内心信仰的人们,那种力量是沉默的,却拥有撼动一切的潜能。读完整本书,我感到一种被洗涤过后的疲惫和满足,心灵像是经历了一场漫长而必要的雨洗。
评分这本书的叙事视角简直像是一场穿越时空的旅行,作者以一种极为细腻和富有画面感的方式,将那些遥远的、充满历史厚重感的场景活灵活现地呈现在我们眼前。读着读着,我仿佛能真切地感受到空气中弥漫的尘土气息,耳边回荡着古老街道上人们低沉的交谈声。这种沉浸式的体验是很多文学作品难以企及的。尤其值得称赞的是,作者在处理人物群像时,没有流于表面的人物刻画,而是深入挖掘了每个人物内心深处的挣扎与期盼。那些看似微不足道的日常细节,经过巧妙的编排和点缀,最终汇聚成一股强大的情感洪流,冲击着读者的心灵。那种对个体命运与宏大历史背景之间微妙关系的捕捉,令人拍案叫绝。它不仅仅是在讲述一个故事,更像是在邀请我们共同参与一场对时间、记忆和身份认同的深刻反思。文字的韵律感极强,时而磅礴大气,时而低回婉转,读起来有一种古典而又现代交织的美感,显示出作者深厚的文字功底和对语言驾驭的炉火纯青。
评分我必须说,这本书在结构上的布局大胆且充满惊喜。它绝非那种线性叙事可以简单概括的。作者似乎故意打破了传统的时间轴,通过碎片化的记忆闪回、穿插的文献摘录,甚至是一些近乎意识流的内心独白,构建了一个多层次、立体化的叙事迷宫。起初阅读时,可能会因为这种跳跃性感到一丝迷茫,但只要坚持读下去,你会发现每一个看似不连贯的片段,最终都会以一种令人意想不到的方式精准地咬合在一起,形成一个完整而宏大的意义图景。这种叙事手法极大地增强了作品的张力和神秘感,迫使读者必须主动参与到意义的构建过程中来,而不是被动接受。这种挑战读者的创作态度,在当下的文学界实属难得。它考验的不仅是作者的技巧,更是对读者理解力和耐心的考验,成功后带来的阅读快感是巨大的,那种豁然开朗的顿悟感,是纯粹的智力享受。
评分译者和作者都是精细的手艺人。
评分羽毛美麗,世所罕見的鳥全部離我而去
评分又一个糟蹋阿米亥的译者,还不如傅浩那本译得好。
评分清晨的诗篇,天真从人类升起,就像热食物上的蒸汽,升到高空,这蒸汽变成上帝,有时还变成其他神祇。
评分又一个糟蹋阿米亥的译者,还不如傅浩那本译得好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有