这本诗集收录卡瓦菲斯的多篇精湛诗作,加有详细注释。
卡瓦菲斯(C.P. Cavafy, 1863-1933),希腊现代诗人,生于埃及亚历山大,少年时代曾在英国待过七年,后来除若干次出国旅行和治病外,他都生活在亚历山大。
卡瓦菲斯是希腊最重要的现代诗人,也是二十世纪最伟大的诗人之一,其诗风简约,集客观性、戏剧性和教谕性于一身。奥登、蒙塔莱、塞弗里斯、埃利蒂斯、米沃什和布罗茨基等众多现代诗人,都对他推崇备至。
他的诗没法拆解,奥登所谓”卡瓦菲斯的重要性在于一种独特的语调,一种个人谈话般的氛围“,而这是无法描述的。前言后记里,黄灿然和奥登都强调了卡瓦菲斯作为一个同性恋者在书写情欲方面的节制,”不至于使读者感到难堪“——但这似乎表明译者自己首先已经难堪了? 情欲的节制...
评分《蜡烛》 来临的日子站在我们面前 像一排点着的蜡烛---- 金黄、温暖和明亮的蜡烛。 逝去的日子留在我们背后, 像一排被掐灭的无光的蜡烛; 最靠近的仍在冒着烟, 冰冷、融化、弯下来。 我不想看它们:它们的形状使我悲伤, 回忆它们原来的光使我悲伤。 我朝前看着我那些...
评分一 城市 ——卡瓦菲斯 你说:“我要去另一方土地,我将去另一片大海, 另一座城市,一定有比这更好的城市。 在这里,我所做的一切努力都事与愿违; 而我的心灵被埋葬了,像一具尸体。 我日益衰竭的思想还能忍受多久? 无论我把头朝向哪里,将视线投向何方, 我...
评分磁力般的吸引——读卡瓦菲斯 大约两年前偶然看到卡瓦菲斯的诗作《城市》,很喜欢。抄到笔记本上,读过很多遍,依然很喜欢。于是开始找卡瓦菲斯的诗集,网上那几家书店,一直缺货,去年底,终于买到黄灿然译的《卡瓦菲斯诗集》,打开书,首先找到《城市》,再次读,还是很喜欢...
评分他的诗没法拆解,奥登所谓”卡瓦菲斯的重要性在于一种独特的语调,一种个人谈话般的氛围“,而这是无法描述的。前言后记里,黄灿然和奥登都强调了卡瓦菲斯作为一个同性恋者在书写情欲方面的节制,”不至于使读者感到难堪“——但这似乎表明译者自己首先已经难堪了? 情欲的节制...
期待更好的译本。W·H·奥登:“就纯粹的抒情诗来说,当一个诗人‘歌唱’而不是‘说话’,则他的诗是不可译的,即便可译,那也是绝无仅有的。”挚爱的一句:“你不会找到新的国家,新的海岸。/这城市永远在追捕你。/你将走向原来的街道,/在同一群人中衰老,/在同样的房子里白发苍苍。”
评分那天下午我们分手……而一周之后,这成为永恒
评分所有回家的人都陷入了沉思。
评分忧伤的独特语调。
评分现代诗人,要“从那儿走过,穿越象征的森林”。波德莱尔说的是“穿越”,而不是“迷失”。必须洞穿一系列修辞术,最后砍断它们,如砍断沿途的藤蔓与荆棘。最后到达的地方,是澄明而简易的居所。这是我爱卡瓦菲斯的原因。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有