納博科夫,美國俄裔作傢。學識淵博、著作豐富。小說《洛莉塔》的齣版使他名揚歐美。這部小說因涉及道德問題在當時引起爭議,因而一度遭禁。納博科夫工於寫作形式及文體創新,小說情節復雜,有多層次的意義。他就像一個高明的魔術師,用變幻無窮的手法來展示復雜多變的世界以及那些豐富鮮明的生命個體。納博科夫是少數幾個靠天賦寫作的作傢之一,他的作品現在仍走俏西方。
本書的內容包括一則童話、門鈴聲、小矮人、巴赫曼、旅客、飛來橫禍、雷雨、柏林的夜晚、海港、舊夢重尋、仁慈、聖誕節、宵小之徒、“列奧納多”、談話斷片,一九四五、菲芽爾塔的春天、徵兆與象徵、初戀、機緣、那是在阿勒頓、連體怪物生活的情景、雲影·古堡·湖光、譯後記詳細內容。
菲雅尔塔的春天 1、浙江文艺出版社的经典印象系列里的一本,纳博科夫的短篇小说集。系列书的形象LOGO挺好看,是一幅黑白木刻的“播种者”,蜿蜒的田埂河一样向他身后奔流,仿佛他从一个存在着的源头一路走来,未来一定更宽广,却不知所终。整本书没看到一个错字及其他印刷...
評分 評分菲雅尔塔的春天 1、浙江文艺出版社的经典印象系列里的一本,纳博科夫的短篇小说集。系列书的形象LOGO挺好看,是一幅黑白木刻的“播种者”,蜿蜒的田埂河一样向他身后奔流,仿佛他从一个存在着的源头一路走来,未来一定更宽广,却不知所终。整本书没看到一个错字及其他印刷...
故事都講得極好,最喜歡的是《門鈴聲》以及《萊奧納多》,結局峰迴路轉。日記裏瞎寫的《黃四花和何珍》便是葫蘆屯版本的《門鈴聲》。
评分VN的長篇有時由於細枝末節鋪排太多容易走神難以兼顧,這在短篇裏就好很多,集中、溫柔的氣氛一下就齣來瞭,有些文筆清新得不像話哈哈。一則童話的既視感絕對是從前在讀者之類上讀過ORZ小矮人、列奧納多、宵小之徒就是標準的老納,顫動著的筆尖。雷雨裏那個神明怎麼想到馬爾剋斯的巨翅上帝,徵兆與象徵則是VN思想的體現,但是定格的鈴聲居然有瞭卡佛小說的錯覺。PS石枕川譯作贊!
评分他成名前的短篇,他的俄語和流亡,我對他那麼敵視柏林總是很無奈。不是典型的俄國小說,主題,力度,形式,人物都不一樣,也不像他後來的英語長篇裏,處處可見的象棋蝴蝶的影子,隻是在很偶然的時候,還是會發現憂傷的俄羅斯的影子。納博科夫大概是我所喜愛的唯一一個赤裸裸地炫技者,他告訴你就是為瞭形式,就是為瞭普希金那樣標準形式裏誕生的美的奇跡。這本書裏有些短篇真是美到死,比如海港,比如舊夢重尋,比如仁慈,比如機緣,還有一些則是怎麼都抓不住,一直覺得納博科夫吝嗇於使用最基本的小說敘事技巧,他所要求的,是百分之百的注意力,如同他研究蝴蝶那般的投入到他的小說裏,因而不給作品一條淺顯清晰的主綫,繁復的意義在這裏感覺他並沒有把握得當。讀這本書我走神太多次瞭,果然還是不適閤,願尋法。
评分總是讀不完啊這本。。。
评分故事都講得極好,最喜歡的是《門鈴聲》以及《萊奧納多》,結局峰迴路轉。日記裏瞎寫的《黃四花和何珍》便是葫蘆屯版本的《門鈴聲》。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有