编辑推荐:*一个醉心于版画的艺术家;
*一位沉迷于自然的哲思者;
*一些关于心灵与永恒的故事;
*一段要用毕生来体悟的箴言。
这是一位被誉为“民众版画家”的韩国哲人带给你的版画散文集,作者以明快的线条、淡白的空间和洁净的色感雕刻图案,描绘心灵;他以哲人的智慧和诗一般的语言探视人生的盲点;他将世间的灵与艺术的魂结合在一起,以绝妙的视角展现出一个熟悉却又陌生的世界。
简洁有深意的画,寥寥数笔却达意十足,小诗亦佳。画中韩文,下有汉字译文;右页主要是引申出较长的感想;下方为小诗的英文,也许是原文,也许是译文,不得而知。 喜欢极简的小画和英文小诗,但中文翻译有微词。对于小诗,我由英文琢磨过来,好几篇都以为未信,不达,雅倒是符...
评分简洁有深意的画,寥寥数笔却达意十足,小诗亦佳。画中韩文,下有汉字译文;右页主要是引申出较长的感想;下方为小诗的英文,也许是原文,也许是译文,不得而知。 喜欢极简的小画和英文小诗,但中文翻译有微词。对于小诗,我由英文琢磨过来,好几篇都以为未信,不达,雅倒是符...
评分简洁有深意的画,寥寥数笔却达意十足,小诗亦佳。画中韩文,下有汉字译文;右页主要是引申出较长的感想;下方为小诗的英文,也许是原文,也许是译文,不得而知。 喜欢极简的小画和英文小诗,但中文翻译有微词。对于小诗,我由英文琢磨过来,好几篇都以为未信,不达,雅倒是符...
评分简洁有深意的画,寥寥数笔却达意十足,小诗亦佳。画中韩文,下有汉字译文;右页主要是引申出较长的感想;下方为小诗的英文,也许是原文,也许是译文,不得而知。 喜欢极简的小画和英文小诗,但中文翻译有微词。对于小诗,我由英文琢磨过来,好几篇都以为未信,不达,雅倒是符...
评分简洁有深意的画,寥寥数笔却达意十足,小诗亦佳。画中韩文,下有汉字译文;右页主要是引申出较长的感想;下方为小诗的英文,也许是原文,也许是译文,不得而知。 喜欢极简的小画和英文小诗,但中文翻译有微词。对于小诗,我由英文琢磨过来,好几篇都以为未信,不达,雅倒是符...
额,在看下去与别看之间看完了,,,
评分很特别的小书
评分恬逸的心,观花观水观日观星观月观日观内观外,淡善地自处。
评分安静的思考
评分韩国 李喆守 爸爸
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有