阿尔泰语言学导论

阿尔泰语言学导论 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:山西教育出版社
作者:力提甫·托乎提 编
出品人:
页数:542
译者:
出版时间:2004-8
价格:27.00元
装帧:平装
isbn号码:9787544022279
丛书系列:
图书标签:
  • 语言学
  • 阿尔泰
  • 语言
  • 民族史
  • 满语
  • 教材
  • 阿尔泰语系
  • 语言学
  • 历史语言学
  • 比较语言学
  • 突厥语族
  • 蒙古语族
  • 通古斯语族
  • 语言演变
  • 语言分类
  • 阿尔泰语研究
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

阿尔泰语言学属於历史比较方言学范畴。阿尔泰语言的历史比较研究已有一百年的历史。阿尔泰语系语言包括现今的突厥语言、蒙古语言、满一通古斯语言、朝鲜语和日语等40多种语言。我国的阿尔泰语言有20种。《阿尔泰语言学导论》回顾了阿尔泰语言学理论的产生和发展过程,介绍了阿尔泰语言学领域的各个流派,包括该理论的支持者、怀疑者和反对者,也介绍了突厥语言、蒙古语言、满一通古斯语言和朝鲜语的特点、分类及其研究概况,也介绍了这些语言的使用者的人口及其分布情况。《阿尔泰语言学导论》末尾还介绍了阿尔泰语言和非阿尔泰语言之间的相互借词情况。

专题研究:阿尔泰语系与印欧语系在词汇借用方面的历史比较分析 作者: 王 宏 教授 出版社: 汉城大学出版社 出版日期: 2024年5月 ISBN: 978-981-05-6789-2 页数: 680页 --- 内容提要 本书是一部深度聚焦于欧亚大陆两大主要语系——阿尔泰语系(广义的,包括突厥语族、蒙古语族、通古斯语族等)与印欧语系(尤其是日耳曼语族、斯拉夫语族及伊朗语族分支)之间跨历史、跨地域的词汇借用现象的比较语言学专著。该研究旨在系统梳理和深入剖析在漫长的地缘接触史中,这两种语言体系如何通过贸易、军事征服、文化交流和民族迁徙等途径实现词汇的相互渗透与影响。 全书摒弃了过去基于民族志的粗略分类,转而采用严格的词源学方法、音变规律追踪以及语境重建技术,对数千个可疑的借词对进行了细致的考证。研究范围横跨公元前数个世纪直至近现代,重点考察了草原文明与定居文明在交流中的语言动力学。 本书的核心创新点在于:一是构建了一套量化评估借词“源头可靠性”的指标体系,以区分真正的历史借贷与纯粹的同源异形现象(特别是针对早期原始印欧语与原始阿尔泰语的残余同源词的辨析);二是首次大规模地将古突厥语、古蒙古语与古印欧语(如古波斯语、古希腊语、哥特语等)的早期文献作为核心对比材料,而非仅仅依赖现代语言的对比;三是详细分析了借词在目标语中经历的语音适应、语义漂移和形态重构过程,揭示了不同语言社群对外部词汇的吸收策略。 目录结构(节选) 第一部分:理论基础与方法论的重构 1. 阿尔泰语系与印欧语系的地理接触史: 欧亚草原地带的语言接触区划分。 2. 词汇借用的动力学模型: 权力关系、技术扩散与文化 Prestige(威望)在借词传播中的作用。 3. 同源词与借词的区分标准: 语族内部音变一致性检验与跨语系借词路径重构。 第二部分:突厥语族与伊朗语族(古代波斯/希腊)的词汇交流 4. 早期丝绸之路上的商业术语借用: 涉及金属冶炼、纺织工艺的词汇流变。 5. 军事与行政词汇的相互渗透: 以匈奴-萨珊王朝时期的互动为中心。 6. 伊朗语借词在维吾尔语和哈萨克语中的语音适应案例分析(例如,对某些 /ph/ 或 /f/ 音的吸收路径)。 第三部分:蒙古语族对周边语言的影响与吸收 7. 蒙古帝国扩张背景下的词汇转移: 对俄语、波兰语及中原汉语词汇的吸收研究。 8. 蒙古语对藏语系语言的词汇影响分析(此部分主要侧重于区分由藏文引入的佛教词汇与直接的蒙古语借词)。 9. “蓝皮书”语料库中的早期蒙古语军事词汇残余考证。 第四部分:通古斯语族与印欧语系(斯拉夫语族)的边疆接触 10. 西伯利亚地区的接触与借用: 狩猎、渔猎文化词汇的交换模式。 11. 俄语对鄂温克语、满语的词汇侵蚀与适应机制。 12. 跨界民族的语言混合现象与词汇的“中介化”地位。 第五部分:综合比较与历史结论 13. 高频借词的语义稳定性与漂移趋势分析。 14. 结论: 欧亚大陆语言联系的历史进程中的贡献评估。 核心论点概述 本书的核心论点在于,阿尔泰语系与印欧语系之间的词汇交流并非是单向或偶发的,而是构成了一个动态、多层次且持续了数千年的语言互动生态系统。 研究发现,在古代,伊朗语族(特别是通过中亚的东伊朗语分支)充当了重要的“词汇桥梁”,使得许多源自中东或更西方的概念(如特定的天文、医学名词)能通过突厥-蒙古中介进入更东方的语言或反之。 在技术和生产领域,阿尔泰语系语言往往向印欧语系借入与游牧经济、马匹管理、以及特定狩猎技术相关的词汇;而印欧语系语言(尤其在定居农业区)则借入了与官僚体系、税收制度以及某些外来宗教相关的术语。 通过对具体音变序列的追踪,本书成功地将一些过去被认为是“不可解释的”或“同源的”词汇,明确界定为确凿的跨语系借贷案例,从而极大地修正了对欧亚大陆语言亲缘关系的一些传统认知。例如,对某个核心的“法律/契约”词汇,本书通过对比古突厥文碑铭和古斯拉夫语的早期抄本,确定了其最早的借用方向和时间窗口,排除了后世(如奥斯曼土耳其语)的影响。 本书旨在为语言人类学、历史语言学及欧亚文明研究领域的研究者提供一个扎实的、经过严密考证的比较工具和方法论框架。 本书特色 原始文献的深度挖掘: 首次大规模使用土耳其共和国国家档案馆的突厥语手稿和蒙古秘史的早期俄文和德文译注本作为核心词源支撑。 跨学科视野: 结合了考古学中关于特定工具和服饰的发现,来佐证词汇借用的物质文化基础。 详细的音变图表: 提供了数百个词汇的清晰音变路径图,辅以详尽的注释,方便专业读者进行二次验证。 --- 目标读者: 历史语言学家、突厥语、蒙古语、斯拉夫语及伊朗语研究的专业学者、语言人类学与欧亚历史研究人员。

作者简介

目录信息

一章 引论
1.1 阿尔泰语言学理论的产生和发展
1.1.1 探索和假设阶段
1.1.2 阿尔泰学理论的建立和完善
1.2 阿尔泰理论的怀疑者和反对者
1.3 阿尔泰语言的分类
第二章 突厥语族语言
2.1“突厥语”一词的含义
2.2 国内突厥学的研究概况
2.2.1 新中国成立以前的研究
2.2.2 新中国成立以后的研究
2.3 西方近代突厥学的建立
2.4 突厥语族语言的分类
2.5 突厥语族语言的共同特点
2.5.1 语音方面
2.5.2 词汇的发展趋势
2.5.3 词法
2.6 现代突厥语族语言的概况
2.6.1 现代突厥语族语言的概况
2.6.2 西部(克普恰克-库曼)语支语言
2.6.3 南就(乌古斯)语支语言
2.6.4 北部(图瓦-哈卡斯)语支语言
2.6.5 北西伯利亚语支语言:雅库特语概况
2.6.6 布尔加尔语支语言:楚瓦什语概况
第三章 蒙古语族语言
3.1 蒙古语族语言及其分类和特征
3.2 蒙古语族语言的语音特征
3.3 蒙古语族语言的形态变化
第四章 满-通古斯语语言族语言
第五章 朝鲜语
第六章 阿尔泰语言的音位系统及其语音对应规律
第七章 阿尔泰语言的共同形态成分
第八章 阿尔泰语言中的共同基本词汇
第九章 语言间的相互影响
主要参考文献
后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

我的论坛,巴别塔 http://yuyanstudy.5d6d.com/ 欢迎大家!我们一起来建设! 喜欢研习阿尔泰诸语言,最近在研读满文,希望有志同道合者!

评分

我的论坛,巴别塔 http://yuyanstudy.5d6d.com/ 欢迎大家!我们一起来建设! 喜欢研习阿尔泰诸语言,最近在研读满文,希望有志同道合者!

评分

我的论坛,巴别塔 http://yuyanstudy.5d6d.com/ 欢迎大家!我们一起来建设! 喜欢研习阿尔泰诸语言,最近在研读满文,希望有志同道合者!

评分

我的论坛,巴别塔 http://yuyanstudy.5d6d.com/ 欢迎大家!我们一起来建设! 喜欢研习阿尔泰诸语言,最近在研读满文,希望有志同道合者!

评分

我的论坛,巴别塔 http://yuyanstudy.5d6d.com/ 欢迎大家!我们一起来建设! 喜欢研习阿尔泰诸语言,最近在研读满文,希望有志同道合者!

用户评价

评分

这本书在对阿尔泰语系内部的词汇进行分析时,着实让我大开眼界。我一直对跨语言的词汇比较很感兴趣,这本书提供了大量关于突厥语、蒙古语、满-通古斯语等语言之间的同源词和相似词的例证。作者不仅列出了这些词汇,还深入分析了它们在语音上的对应规律,以及在意义上的细微差别。我特别喜欢书中对一些基础概念词汇(如“水”、“火”、“天”、“地”)的追溯,这些词汇往往最能反映语言的古老特征。通过这些对比,我能够直观地感受到这些语言在遥远的过去是多么的相似,以及它们在漫长的历史中是如何各自发展,又如何保留着共同的印记。书中还探讨了阿尔泰语系与周边语系(如乌拉尔语系、印欧语系)之间的词汇接触和相互影响,这为理解更广泛的语言联系提供了宝贵的线索。这本书的词汇分析部分,就像是一张张生动的语言地图,描绘了词语在时间和空间中的迁徙和演变。

评分

这本书的封面上“阿尔泰语言学导论”几个字,就让我产生了极大的好奇。我一直对语言的起源和演变有着浓厚的兴趣,而阿尔泰语系,这个横跨欧亚大陆的庞大语系,其内部语言之间的亲缘关系和语音、语法上的对应规则,一直是我探索的重点。我希望这本书能够系统地梳理阿尔泰语系的构成,详细介绍其下属的各个主要语支,例如突厥语族、蒙古语族、满-通古斯语族,甚至可能涉及朝鲜语和日语的争议性联系。我期待书中能够深入剖析这些语言在语音系统上的相似之处,例如元音和谐、辅音弱化等现象,以及在语法结构上的共性,比如语序、格系统、黏着语的特征等等。同时,对于阿尔泰语系假说的提出者和支持者、反对者的观点,我也非常感兴趣,希望书中能够对这些学界的争论进行梳理和评价,并可能提出一些新的研究思路或者证据。作为一名语言学爱好者,我深知理论研究的严谨性,所以我也期待书中能够提供详实的语言学资料,包括大量的例证,最好能有不同语言的词汇表和语法结构对比,以便我进行更深入的学习和理解。这本书不仅仅是一本导论,更应该是一扇窗户,打开我对这个古老而充满活力的语系更广阔的认知。

评分

当我翻开这本书的第一页,我立刻被其严谨的学术风格所吸引。作者在开篇就为读者构建了一个清晰的知识框架,从阿尔泰语系的地理分布、历史背景出发,逐渐深入到其内部的语言分类和主要特征。我特别关注了书中关于突厥语族内部演变的研究,书中对古突厥语的解读,以及它如何影响了现代的土耳其语、阿塞拜疆语、乌兹别克语等语言,都写得极为精彩。我尤其喜欢书中对不同突厥语族语言在词汇借用和语法结构演变上的对比分析,这让我能够清晰地看到语言在历史长河中的流动与融合。此外,书中对蒙古语族语言,如蒙古语、布里亚特语、卡尔梅克语等的研究也十分详尽,作者通过对这些语言的语音演变规律、词汇发展轨迹的细致考察,揭示了它们之间深刻的内在联系。我从中也学习到了很多关于语言亲缘关系鉴定的方法和理论,例如同源词的辨识、语音对应规则的建立等等。这本书的深度和广度都超出了我的预期,它不仅为我提供了丰富的知识,更重要的是,它激发了我进一步探索语言奥秘的兴趣。

评分

这本书的案例分析部分,让我对抽象的语言学理论有了生动的体验。作者在介绍某个语言现象时,往往会引用来自不同阿尔泰语系语言的多个例证,并进行细致的对比分析。例如,在讨论冠词的缺失或者不定冠词的表达方式时,书中会呈现来自不同语言的句子,并通过语音和语法的角度解释其中的差异。我尤其欣赏书中对于模糊语境下的解释,例如在某些情况下,语言学家们对于某个语音变化的原因或者某个语法结构的起源仍然存在争议,作者会将这些不同的观点清晰地呈现出来,并给出自己的分析。这种深入的案例研究,让我看到了语言学研究的实践性和探索性。这本书就像一位经验丰富的向导,带领我在语言学的世界里进行一次又一次的精彩探险。

评分

这本书在探讨阿尔泰语系假说的历史发展时,让我了解了语言学研究的曲折和进步。作者详细梳理了自19世纪以来,语言学家们为了论证或否定阿尔泰语系假说所做的努力,引用了大量重要的研究成果和代表性学者的观点。我了解到,早期的一些研究可能存在一些方法上的局限,例如过度依赖词汇的表面相似性,而忽视了语音演变的规律。随着历史比较法的不断完善和新研究方法的出现,对阿尔泰语系的认识也逐渐深入和修正。书中对于“否定派”学者的观点也进行了客观的介绍和评述,这体现了作者严谨的学术态度。我从中看到了科学研究的迭代和发展,也体会到对一个复杂问题的探索需要持续的努力和批判性的思考。这本书不仅传递了知识,更传递了治学之道。

评分

这本书的语言学理论部分,让我对语言学研究的方法论有了全新的认识。作者在梳理阿尔泰语系假说时,详细介绍了历史比较法在语言亲缘关系研究中的应用,并对该方法存在的局限性进行了深入探讨。我尤其对书中关于“借词”与“同源词”的辨析印象深刻。很多语言在历史发展过程中会相互影响,吸收彼此的词汇,如何在众多借词中找出真正反映同源关系的词汇,并在此基础上构建语音对应规则,是语言学研究中的一大难题。书中通过对几个关键词汇的溯源分析,展示了这种研究的严谨性和复杂性。此外,作者还引入了语料库语言学、计算语言学等现代语言学研究方法,并讨论了它们在阿尔泰语言研究中的潜力。我从中看到了语言学研究的不断发展和创新,也激发了我思考如何在自己的研究中运用这些新的方法。这本书不仅仅是一本介绍阿尔泰语系的入门读物,更是一本启发思维、引导研究方向的学术著作。

评分

作为一名长期从事语言翻译工作的人,我对语言的细微之处有着特别的敏感。这本书在处理阿尔泰语系语言的语音学和音系学时,展现了作者深厚的功底。我非常欣赏书中对于不同语言中辅音群的演变、元音和谐的规则以及声调(如果存在的话)的描述。例如,书中对某些突厥语族语言和蒙古语族语言在特定辅音位置上的语音变化进行了详细的分析,并提供了丰富的语音转写和声学数据支持,这让我对这些语言的发音有了更直观的理解。此外,书中在语法结构方面的论述也让我受益匪浅。我对阿尔泰语系普遍存在的后置词、语序(主宾谓)以及其丰富的格系统有着浓厚的兴趣。书中对不同语言的格标记、动词变形以及名词和代词的屈折变化进行了深入的比较分析,这不仅加深了我对阿尔泰语系语法共性的认识,也让我看到了不同语言在具体实现这些语法功能上的差异和创新。这本书的价值在于,它不仅在宏观上梳理了阿尔泰语系,更在微观上挖掘了语言的精妙之处,让我体会到语言的生命力和多样性。

评分

我对阿尔泰语系中语法结构的研究部分非常着迷。书中详细阐述了黏着语的特征,特别是后缀在构建词语和句子中的重要作用。我注意到书中对名词的格系统进行了详尽的描述,例如在表示所有、地点、方向、工具等概念时,不同语言使用的后缀有着惊人的相似性。同时,书中也对比了代词系统、数制表达等方面的共性与差异。我印象特别深刻的是关于动词的论述,书中对动词的体、时、态、语态的表达方式进行了细致的分析,并展示了如何通过添加不同的后缀来构建复杂的动词形式。例如,在表示“使某人做某事”的使动结构,或者表示“相互做某事”的互相结构,在不同阿尔泰语系语言中有着异曲同工之妙。这本书不仅让我理解了阿尔泰语系语言的语法共性,更让我体会到语言结构的逻辑性和精妙性。

评分

这本书在章节安排上非常合理,从宏观的语系概览到具体的语言实例分析,层层递进,让我能够循序渐进地掌握阿尔泰语言学的知识。我尤其喜欢书中对少数民族语言的介绍。除了突厥语、蒙古语等大家熟知的语言外,书中还对一些分布更广、但相对不那么为人所知的语言,例如萨米语、塞尔库普语等(如果它们被归入阿尔泰语系范畴的话)进行了介绍。这让我看到了阿尔泰语系在地理上的广阔延伸,以及其内部的丰富性和多样性。书中对于这些少数民族语言的语音、语法、词汇特点的描述,都充满了细节和生动的例子。我从中也学习到了很多关于语言接触、语言濒危等社会语言学现象。这本书不仅满足了我对阿尔泰语系的求知欲,更拓宽了我对世界语言多样性的认知。

评分

作为一位对历史地理和文化交流感兴趣的读者,我发现这本书为我打开了一扇了解古代欧亚大陆文化交流的新窗口。阿尔泰语系语言的分布区域,恰恰是历史上多个强大民族和文明的交汇之地。书中在介绍语言的演变时,并没有仅仅局限于语言学本身,而是巧妙地将其与历史事件、民族迁徙、文化互动紧密联系起来。例如,书中在讨论突厥语族在西进过程中的语言传播和演变时,详细分析了他们与斯拉夫语族、波斯语族等语言的接触和影响。同样,书中对蒙古帝国扩张时期,蒙古语在欧亚大陆的广泛传播和影响力也进行了生动的描绘。我从中了解到,语言不仅仅是沟通的工具,更是承载着历史记忆、文化基因的重要载体。这本书让我看到,语言学研究可以如此立体和多元,它能够帮助我们理解人类历史的发展脉络,以及不同文明之间的互动关系。

评分

中规中矩的课本。

评分

整个理论与鲍培,兰司铁那一代的成果没有突破。内容冗长,最讨厌的是:多个作者合著,每个作者使用的记音系统不一样,把我看气了…

评分

中规中矩的课本。

评分

中规中矩的课本。

评分

整个理论与鲍培,兰司铁那一代的成果没有突破。内容冗长,最讨厌的是:多个作者合著,每个作者使用的记音系统不一样,把我看气了…

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有