野草

野草 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:外文
作者:鲁迅
出品人:
页数:165
译者:
出版时间:2004-1
价格:10.00元
装帧:
isbn号码:9787119032610
丛书系列:
图书标签:
  • 鲁迅
  • 魯迅
  • 法语
  • 文学
  • 中国文学
  • 现当代
  • 散文
  • 中国,鲁迅。
  • 文学
  • 散文
  • 现代文学
  • 鲁迅
  • 草木意象
  • 孤独
  • 反抗
  • 成长
  • 自然
  • 哲思
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

野草:汉法对照,ISBN:9787119032610,作者:鲁迅著

《浮世绘卷:尘埃落定》 序章:时间的河流 夜,静谧得如同被遗忘的古老钟楼,只有远方微弱的星光,在漆黑的画布上留下细碎的痕迹。我坐在吱呀作响的摇椅上,指尖拂过一本泛黄的旧书。书页的边缘已经卷曲,纸张散发着一股淡淡的,混合着时光与尘埃的气息。这本书,是我父亲留下的唯一物件,书页中夹着一张褪色的照片,照片上的人,是我早已模糊的母亲。 我一直认为,父亲的沉默,源于他内心深处无法言说的秘密。他一生都在与一种无形的力量抗争,那是一种源自过去,却又时刻纠缠着现在的力量。我曾试图探寻,却总是触碰到一堵厚厚的墙。直到我翻开这本书,那些被尘封的往事,才如潮水般涌来。 第一章:遗失的碎片 这座城市,曾是我童年的乐园,也曾是埋藏我伤痛的坟场。我在这里出生、长大,经历着属于那个时代的喧嚣与宁静。我的父亲,是一位沉默寡言的木匠,他的双手粗糙而有力,却从未为我雕刻出童话里的城堡。他的生活,仿佛被一层淡淡的忧伤笼罩,而这种忧伤,也如影随形地烙印在了我的童年。 我的母亲,是我记忆中最模糊的存在。她总是在很晚的时候才回家,身上带着一股淡淡的,混合着烟草和香水的味道。她很少与我交谈,只是偶尔将我搂在怀里,低声哼唱着我听不懂的歌谣。我记得她一双明亮的眼睛,却怎么也想不起她脸上的笑容。后来,她就像一阵风,消失在我的生活中,只留下父亲越来越深的沉默。 父亲很少提起母亲,仿佛她从未存在过。我只能从亲戚零星的谈话中,拼凑出关于母亲的片段。他们说,她曾经是一位充满活力的女子,热爱跳舞,歌声嘹亮。也说,她曾经历过一段不幸的感情,最终选择了父亲。这些破碎的关于母亲的传说,在我心中勾勒出一个模糊的身影,却无法填补她在我生命中留下的空缺。 我将父亲的书房翻了个底朝天,却只找到一些账本、工具和几本陈旧的报纸。这些物品,似乎都与我母亲的存在无关。直到我无意中,在一个蒙尘的木盒里,发现了一本日记。日记本的封面早已磨损,里面的字迹娟秀,却又带着几分潦草,一看便是出自一位年轻女子的手笔。 翻开日记,我惊愕地发现,这正是我的母亲所写。她的文字,如同她的歌声般,充满了生命力与情感。日记里,她记录着她与父亲的相遇,记录着他们初恋时的甜蜜,也记录着她对未来生活的憧憬。然而,随着日记的深入,一种不安的情绪开始弥漫,字里行间,渐渐流露出对某种未知的恐惧和无奈。 第二章:迷雾中的真相 母亲的日记,犹如一把钥匙,打开了尘封已久的记忆之门。她笔下的世界,与我父亲沉默寡言的生活判若两人。她曾是一位对生活充满热情的女子,她的文字里充满了对音乐、舞蹈和艺术的热爱。她描绘着她与父亲初次相遇时的场景,那是一个阳光明媚的午后,父亲在街角弹奏着不成调的曲子,而她,则被那份纯粹的忧伤所吸引。 他们的爱情,如同许多平凡的爱情故事一样,在琐碎的生活中滋长。她记录着两人一起散步的时光,一起分享的晚餐,以及对未来孩子的期盼。字里行间,洋溢着幸福与甜蜜。然而,随着时间的推移,日记的内容逐渐变得沉重。她开始频繁地提到一个名字,“林先生”。 “林先生”,一个在我父亲的书里从未出现过的人物。母亲的日记中,关于“林先生”的描述,充满了复杂的情感。她曾形容他是一个极具魅力的男子,与他相处,让她感受到前所未有的激情与自由。然而,这种激情,也伴随着一种危险的诱惑。她开始在日记中流露出对“林先生”的迷恋,以及对父亲的愧疚。 我开始意识到,母亲的消失,并非仅仅是一次简单的离去。她的日记,像一幅破碎的拼图,碎片散落在不同的角落。我努力地将它们拼凑起来,却始终无法看到完整的画面。我开始怀疑,母亲的消失,是否与这位“林先生”有关。 我试图从父亲的口中得到一些线索,但他依旧沉默。他的沉默,如同他手中紧握的工具,坚固而难以撼动。我只能一遍遍地翻阅母亲的日记,试图从中找到更多的信息。她日记的最后几页,写满了潦草的文字,充满了不安与恐惧。她提到了一个“秘密”,一个足以毁掉一切的秘密。 第三章:暗流涌动 母亲日记中关于“林先生”的部分,逐渐揭露了一个我从未想象过的故事。她形容“林先生”是一位商人,有着显赫的背景和不为人知的手段。他似乎拥有着一种操控人心的能力,让身边的人都心甘情愿地为他服务。母亲在日记中,流露出对“林先生”的恐惧,以及他身上散发出的危险气息。 她写道,“林先生”曾让她参与一些“事情”,一些让她感到不安的事情。她没有具体描述这些“事情”是什么,只是反复强调,她是被迫的,她无法拒绝。字里行间,透露出一种深深的无奈与绝望。 我开始怀疑,我的母亲,是否卷入了一场危险的阴谋。她日记中的“秘密”,又究竟是什么?我将这些疑问,一股脑地抛给了父亲。他只是看了我一眼,眼神中带着一丝不易察觉的悲伤,然后,他默默地走开了。 我感到前所未有的挫败感。父亲的沉默,让我更加确信,他知道一些事情,但他选择了隐藏。我开始在父亲的旧物中寻找更多线索。我翻遍了他所有的工具箱,检查了他每一个抽屉。终于,在一个不起眼的木箱底部,我发现了一个被胶带缠绕的信封。 信封里面,是一张泛黄的照片。照片上,是我的母亲,她正站在一个身穿西装的男子身边,笑得灿烂。那个男子,正是母亲日记中提到的“林先生”。照片的背面,写着一行娟秀的字迹:“永远的告别”。 这张照片,像一把锋利的刀,刺破了我心中最后一道防线。我开始明白,母亲的消失,并非意外,而是有着更深层的原因。她的笑容,在照片中显得格外耀眼,但那背后,又隐藏着怎样的痛苦与挣扎? 第四章:时间的回响 我将照片拿给父亲看,他只是沉默地接过,然后,将它放回了我的手中。他的眼神,变得更加黯淡。我看着他,终于忍不住问道:“父亲,母亲到底去了哪里?她为什么会和这个‘林先生’在一起?” 父亲看着我,眼中闪过一丝痛苦,他终于开口了。他的声音沙哑而低沉,仿佛是从遥远的年代传来。“你母亲……她有过一段苦衷。她……她曾被胁迫,参与了一些不该参与的事情。那个‘林先生’,他是一个危险的人物。” 父亲的声音,像是打开了闸门,一段被尘封的往事,缓缓地在他口中流淌。他告诉我,母亲曾经深爱着他,但“林先生”的出现,打破了他们的平静生活。母亲被“林先生”的权势和魅力所迷惑,也因为某种原因,被迫为他做事。 “林先生”利用母亲,进行了一些不正当的交易,而母亲,也因此身处险境。当她想要摆脱这一切时,却发现已经太晚了。她曾试图向父亲求助,但“林先生”势力强大,父亲无能为力。 最终,为了保护我和父亲,也为了彻底摆脱“林先生”的控制,母亲选择了一个极端的方式——假装消失。她利用“林先生”给她安排的身份,远离了这座城市,开始了新的生活。而父亲,为了保守这个秘密,也为了保护我和母亲,选择了沉默。 “她……她一直都爱着我们。”父亲的声音带着哽咽,“她只是……无法回到我们身边。” 我呆住了。我一直以为,母亲是抛弃了我们,而事实却是,她以一种我无法想象的方式,在默默地保护着我们。她的消失,并非是遗弃,而是为了让我们能够活在安全的环境里。 尾声:尘埃落定 父亲的故事,解释了我心中所有的疑问。母亲的日记,父亲的沉默,以及那张泛黄的照片,所有的一切,都串联成了一个完整的故事。那个故事,充满了无奈,充满了牺牲,也充满了伟大的母爱。 我将母亲的日记和照片收好,心中涌起一股复杂的情感。我为母亲感到心疼,也为她的勇敢而骄傲。父亲的沉默,也变得可以理解。他用自己的方式,守护着这个家,守护着这份沉重的爱。 我看着窗外的夜空,星光依旧微弱,却不再显得那么孤寂。我知道,即使母亲不在我身边,她的爱,也一直伴随着我。她如同那夜空中最亮的星,虽然遥远,却永远指引着我前行的方向。 我将父亲的书房重新整理了一番,将母亲的日记,放在了父亲的旧书旁边。我知道,他们的故事,将永远留在这里,成为我生命中,最深刻的印记。而我,也将带着这份爱,继续走下去,去寻找属于我自己的,属于我们这个家庭的,未来的阳光。 《浮世绘卷:尘埃落定》,并非一部惊心动魄的史诗,它只是一个平凡家庭,在时代洪流中的一曲挽歌。它讲述的,是关于爱,关于牺牲,关于时间留下的,那些无法磨灭的痕迹。那些痕迹,如同浮世绘卷,虽已尘埃落定,却依旧在岁月的长河中,闪烁着动人的光芒。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,读这本书的体验有点像是在进行一场漫长的、没有明确目的地的旅行。你不知道下一站会到达哪里,也无法预知沿途会遇到什么样的风景或荒芜。作者像一个孤独的旅人,记录下他所见的一切,不带评判,只是陈述。书中的人物(如果能称之为人物的话)更像是符号,他们存在于特定的情境和心境之中,他们的命运似乎早已注定,在重复的劳作、沉默的忍耐中度过一生。我特别喜欢他处理时间的方式。时间在他笔下不是线性的,而是螺旋上升的,过去、现在、未来的界限是模糊的,很多场景仿佛在不断地循环往复。这种宿命感很强,但奇妙的是,它并没有让人感到彻底的虚无,反而从中提炼出一种扎实的、属于土地和生命的韧性。这种韧性,无关乎宏大的叙事或个人的英雄主义,它仅仅是存在本身所具备的强大惯性。对于那些在生活中感到迷失,渴望重新锚定自己存在意义的读者来说,这本书或许能提供一种近乎原始的力量感,一种对生命本质的朴素敬畏。

评分

这本书的语言风格极其独特,简直像是在聆听一位饱经风霜的老者在壁炉边低语。它没有华丽的辞藻堆砌,也没有刻意营造的戏剧冲突,反而充满了克制和内敛的力量。作者似乎总是在回避直接的表达,而是选择用大量的意象和比喻来构建他的思想迷宫。很多段落,我需要反复阅读三四遍才能勉强抓住他想要暗示的那个核心观点,但这恰恰是它最迷人的地方——它拒绝被轻易定义。比如,他描述“希望”的方式,不是用光明的比喻,而是用“在最深的黑暗中,影子变得清晰可见”这样一种近乎悖论的表达。这让我联想到中国古典文学中那种“羚羊挂角,无迹可求”的境界。整本书的调性是灰调的,但灰调中又蕴含着丰富的层次感,你能从中品味出土地的贫瘠、历史的尘埃,以及个体在面对宏大世界时的那种无助却又不屈服的姿态。它不是用来消遣的读物,更像是一面镜子,映照出我们内心深处那些不愿直视的阴影和矛盾。

评分

我得说,这是一部需要耐心的“慢书”。如果抱着寻找情节跌宕起伏、人物性格鲜明对立的期待来翻开它,你大概率会感到失望。这本书更像是作者在他漫长生命旅程中,随手拾起的各种思绪、感悟和对周遭环境的侧写集合。它的结构是松散的,叙事线索时隐时现,更像是一系列风格迥异的散文和随笔的拼贴。我注意到作者非常热衷于描摹那些处于边缘地带的事物:被遗忘的角落,沉默的等待者,那些在主流叙事中声音微弱的存在。他的文字里有一种近乎偏执的对细节的捕捉,比如对光影、对空气流动、对特定气味的精准描摹,这些都不是为了推进剧情,而是为了建立一种强烈的、沉浸式的氛围。这种氛围是压抑的,但并非绝望,而是一种带着清醒的、近乎苦涩的哲思。我花了很长时间去适应这种节奏,直到有一天我意识到,这本书的重点根本不在“说了什么”,而在“如何感受”。它要求你放下快速阅读的习惯,学会与文字共呼吸,在那些看似无关紧要的描述中寻找一种只有你自己才能感应到的共鸣。这种体验,对于习惯了信息爆炸时代的读者来说,无疑是一次深刻的自我挑战,但回报是丰厚的,它打开了一扇通往更深层思考的大门。

评分

这本书简直是一场心灵的洗礼。我原本以为它会是一部晦涩难懂的哲学著作,毕竟书名听起来就带着一种疏离感和冷峻。然而,当我真正沉浸其中时,才发现作者的笔触是如此细腻、观察是如此敏锐。它不像是在讲述一个完整的故事,更像是在一堆散落的碎片中,引导你去拼凑出那些关于存在、关于时间、关于人与世界关系的本质。我尤其喜欢其中关于“瞬间的永恒”的探讨。作者似乎总能捕捉到那些日常生活中我们不经意间忽略掉的细微感受——清晨第一缕阳光穿过窗棂投下的光斑,街角小贩的叫卖声在雨后空气中奇异的扩散方式,甚至是一种无名由来的惆怅。这些片段被精心雕琢,如同打磨光滑的鹅卵石,触手可及,却又深藏着历史的重量。阅读的过程就像是在迷雾中前行,时而感到困惑,时而豁然开朗,但每走一步,都能清晰地感受到内心深处那些旧有的认知正在被温柔地松动和重塑。它不是那种能让你一口气读完的“爽文”,它需要你停下来,反复咀嚼那些看似平淡却蕴含深意的句子,体会那种在不动声色中对世界进行深刻剖析的力量。读完后,我合上书页,望向窗外,世界似乎没有改变,但我的视角却彻底不同了。

评分

这本书的阅读门槛确实不低,但我认为它的价值恰恰在于它对读者的要求。它不是那种迎合大众口味的作品,它更像是一次与作者灵魂深处的秘密对话,需要你拿出全部的专注和共情能力。我发现这本书在处理“人与环境”的关系上有着惊人的洞察力。环境不仅仅是背景板,它是有生命的、会呼吸的、会反作用于人类精神的实体。作者笔下的自然景象,无论是干涸的河床还是狂风中的树影,都与人物的内心世界形成了复杂的回应和映照。读到一些关于乡土、关于记忆消散的章节时,我能真切地感受到那种失落感,仿佛我自己的童年记忆也被作者的文字轻轻触碰,留下了一道不易察觉的印记。它不是一本提供答案的书,它更像是一系列精妙的提问,迫使你去质疑那些你视为理所当然的常识和信仰。通读全书,我感受到一种被掏空又被充盈的矛盾体验,就像经历了一场深刻的“精神排毒”,读完后,头脑出奇的清明,虽然依然有诸多困惑,但这些困惑变得更加有价值和值得探索。

评分

购买于三里屯的一个书店,店名我竟忘记了。只记得我离开一下,中途转去帮迷路的小朋友找妈妈,见我久久未归还以为迷路的是我。

评分

购买于三里屯的一个书店,店名我竟忘记了。只记得我离开一下,中途转去帮迷路的小朋友找妈妈,见我久久未归还以为迷路的是我。

评分

购买于三里屯的一个书店,店名我竟忘记了。只记得我离开一下,中途转去帮迷路的小朋友找妈妈,见我久久未归还以为迷路的是我。

评分

购买于三里屯的一个书店,店名我竟忘记了。只记得我离开一下,中途转去帮迷路的小朋友找妈妈,见我久久未归还以为迷路的是我。

评分

短小精悍。法语翻译质量很高。至于鲁迅先生的原文,有几篇文章对我而言太过晦涩难懂,理解不了先生的想法,让我感到羞愧不已。也有几处翻译值得商榷,比如“苦心孤诣”翻成travailler avec amour是否妥当;《雁门集》翻成les poèmes de Satula是否妥当,因为萨都剌这个名字实际上来自于阿拉伯语;北京大学翻译成l'Université de Beijing是否合适。只是出于学术讨论而提出几个问题,我还是非常非常喜欢它的法语翻译的,希望有一天我也可以翻译文学作品。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有