《漢譯世界學術名著叢書:亞曆山大遠徵記》正文係以笛杜所編杜勃納抄本為依據,而杜勃納抄本是以巴黎手抄本為依據的。前者一般簡稱A抄本,後者簡稱B抄本。B抄本,即十五世紀巴黎古抄本(1753年)和十五世紀君士坦丁堡稿本(一般簡稱C稿本),幾乎可以肯定是直接根據A抄本原稿而來。而且因為其脫漏(捲七12.7)實際上是A抄本的一整頁,所以羅斯認為A抄本是最原始的抄本。這一點無疑是正確的。A抄本,即十二世紀或十三世紀初的溫杜包尼西斯古抄本,後曾有人校正,於是又産生瞭A2抄本,或稱K抄本,亦即格羅諾的“最好的佛羅倫薩古抄本”,這個抄本杜勃納也曾利用,他極重視B和K兩種抄本的一緻。
古希腊阿里安所著,讲述的是亚历山大远征的一系列事件。从内容来看,阿里安着重叙述了亚历山大远征过程的行军路线,将帅调遣,战争过程等等,大力赞扬了亚历山大个人的光辉,从写作手法来看,阿里安以讲述故事的方法,读起来没有那么枯燥,不失为一本了解亚历山大远征...
評分远征的亚历山大 读完《亚历山大远征记》,合上书页,感慨良多。 估计不少人熟悉亚历山大是因为他是了不起的帝王吧。他32岁英年早逝,在短短的一生中就征服了当时的希腊人所知的全部世界。而他并非一出生就开始远征的,他的征程仅持续了13年。此前,一直是希腊成天被波斯追着...
評分 評分读《亚历山大》时候,书中很是讽刺挖苦了本书的作者。当时很是奇怪,读完《亚历山大远征记》以后我终于明白了。这本书实在太枯燥了,完全没有文采。希望这里没有译者的功劳。可想了解那段历史,不读《亚历山大远征记》是不行的。
評分不如色諾芬的anabasis實錄,但也是根據第一手資料編寫的,價值無可取代。其中多有迴護亞曆山大之處,例如夷滅底比斯,以及徵服亞洲過程中的那些大屠殺。作為愛比剋泰德的學生,作者評價亞曆山大“徵服三大洲也比不上做自己的主人”流露齣其哲學背景。同時站在馬其頓人一邊抱怨亞曆山大的東方化,並沒有領會到他的雄心抱負。
评分古今英雄,誰堪比亞曆山大?
评分作者很喜歡亞曆山大嘛更像人物傳記. 翻譯沒的說,最喜歡263頁開始那段講話 “...這一切都是為瞭你們, 為瞭你們的榮譽, 為瞭你們的財富. 我帶著你們以勝利者的姿態走遍陸地, 海洋, 河流, 山脈和平原.”
评分在戰爭研究網上讀過,這個譯本十分不錯。
评分這本沒讀完還放在傢
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有