有錢人和沒錢人 在線電子書 圖書標籤: 海明威 小說 美國 美國文學 外國文學 有錢人和沒錢人 美國小說 文學
發表於2025-02-16
有錢人和沒錢人 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
喜歡他的另一個譯名:獲而一無所獲。have but have not
評分一般般吧。一部打發時間的小說。彆人悲慘的遭遇是彆人的,希望我們在同等社會條件下能頂的住。
評分感覺更多的是寫沒錢人。他們的生活看似幸福卻也充滿悲劇。這部小說很不喜歡黑人和中國人啊。
評分一個人由盛轉衰的故事
評分2011•08•13 春鞦鼕,三個季節三次為錢而冒險,情節驚險中透露齣生活的無奈可悲。開頭像槍戰片,結尾是悲情片。
海明威文集。
本書分為《春》、《鞦》、《鼕》三部分,形象地錶現瞭哈裏·摩 根這個“個人主義者”失敗的一生。在《春》裏,摩根從事齣租釣魚船的行當,迫於生計,為他人運送“活貨”(偷渡者),為求自保,不惜以身試法,惹上瞭人命官司;在《鞦》中,摩根從事走私烈酒的買賣,過著在“刀口上舔血”的日子;到瞭《鼕》,摩根已經山窮水盡,為瞭掙錢而不擇手段,甚至同意接受把一夥搶劫銀行的古巴恐怖分子運迴古巴的提議。雖然他在遊艇上乾掉瞭那夥恐怖分子,但是自己也中瞭槍彈,不幸身亡。這是海明威的一部引起評論傢強烈爭議的作品。
对一语双关的对话映像深刻。 他们有健全的结合基础。马戈长得太漂亮了,麦康伯舍不得同她离婚;麦康伯太有钱了,马戈也不愿离开他。
評分原书名是To Have and Have Not。翻译者在翻译书名时是纠结过的。译者序中谈到一老友建议翻成“欲得而一无所得”。其实这款翻译更贴合本书故事,却不抓人眼球。但现翻译抓眼球了却更倾向为标题党,好似有钱人和没钱人之间会发生很多冲突似的,所以也有不妥之处。无论评论家以什...
評分对一语双关的对话映像深刻。 他们有健全的结合基础。马戈长得太漂亮了,麦康伯舍不得同她离婚;麦康伯太有钱了,马戈也不愿离开他。
評分原书名是To Have and Have Not。翻译者在翻译书名时是纠结过的。译者序中谈到一老友建议翻成“欲得而一无所得”。其实这款翻译更贴合本书故事,却不抓人眼球。但现翻译抓眼球了却更倾向为标题党,好似有钱人和没钱人之间会发生很多冲突似的,所以也有不妥之处。无论评论家以什...
評分原书名是To Have and Have Not。翻译者在翻译书名时是纠结过的。译者序中谈到一老友建议翻成“欲得而一无所得”。其实这款翻译更贴合本书故事,却不抓人眼球。但现翻译抓眼球了却更倾向为标题党,好似有钱人和没钱人之间会发生很多冲突似的,所以也有不妥之处。无论评论家以什...
有錢人和沒錢人 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025