傅雷(1908-1966),我国著名文学艺术翻译家,从三是年代起,即致力于法国文学的翻译介绍工作,毕生翻译作品三十余部,主要有罗曼·罗兰长篇巨著《约翰·克里斯朵夫》、传记《贝多芬传》、《托尔斯泰传》、《弥盖朗琪罗传》,巴尔扎克名著《高老头》、《欧也妮·葛朗台》、《贝姨》、《邦斯舅舅》、《亚尔培·萨伐龙》、《夏倍上校》、《搅水女人》、《都尔的本堂神甫》、《幻灭》、《赛查·皮罗多盛衰记》、《于恕尔·弥罗埃》,伏尔泰的《老实人》、《天真汉》、《查第格》,梅里美的《嘉尔曼》、《高龙巴》,丹纳名著《艺术哲学》等。写有《世界美术名作二十讲》专著,以及《贝多芬的作品及其精神》等论文。
傅雷夫妇作为中国父母的典范,一生苦心孤诣,呕心沥血培养的两个孩子,傅聪——著名钢琴大师;傅敏——英语特级教师。是他们先做人、后成“家”,超脱小我,独立思考,因材施教等教育思想的成功体现。家书中父母的谆谆教诲,孩子与父母的真诚交流,亲情溢于字里行间,给天下父母子女强烈的感 染启迪。
《傅雷家书》不是普通的家书。傅雷在给傅聪的信里这样说:“长篇累牍的给你写信,不是空唠叨,不是莫名其妙的GOSSIP,而是有好几种作用。第一,我的确把你当做一个讨论艺术,讨论音乐的对手,第二,极想激出你一些青年人的感想,让我做父亲的得些新鲜养料,同时也可以间接传布给别的青年,第三,借通信训练你的-不但是文笔,而尤其是你的思想,第四,我想时时刻刻,随处给你做个警钟,做面‘忠实的镜子’,不论在做人方面,在生活细节方面,在艺术修养方面,在演奏姿态方面。”贯穿全部家书的情意,是要儿子知道国家的荣辱,艺术的尊严,能够用严肃的态度对待一切,做一个“德艺俱备,人格卓越的艺术家”。
该版《傅雷家书》经重新编辑,由辽宁教育出版社出版。原三联版《傅雷家书》的编排是以日期为准,然而不少书信很长,往往是数日陆续写就;现在书信的编排以邮寄日期为准。这样,选编了家信二百通:父亲信一百六十一通,母亲信三十九通。中文信分别为一百三十八通和三十八通,其余为英法文信,由香港中文大学金圣华教授翻译。与原三联版《傅雷家书》比较,除了调整和改正误植之处外,新增家信三十四通:父亲信十一通,母亲信二十三通。补充内容的信六十五通:父亲信五十六通,母亲信九通。并以残存的六通哥哥家信为前言,楼适夷先生文章为代跋。
全书文中注释为编者所加;方括号内的注解,为全圣华教授或编者的译注。
《傅雷家书》第一版1981年由三联书店出版,我手边的是辽宁教育出版社2003年的新版,较之旧版新增了三十四封家信,增添部分多数为傅雷夫人朱梅馥所写,话题集中于家庭,婚姻,对远方儿子的挂念,平淡而深挚,可见挂肚牵肠的天下母亲之心。 全书最后是傅雷与朱梅馥遗书的影印件,...
评分《傅雷家书》第一版1981年由三联书店出版,我手边的是辽宁教育出版社2003年的新版,较之旧版新增了三十四封家信,增添部分多数为傅雷夫人朱梅馥所写,话题集中于家庭,婚姻,对远方儿子的挂念,平淡而深挚,可见挂肚牵肠的天下母亲之心。 全书最后是傅雷与朱梅馥遗书的影印件,...
评分很小家里就要我读《傅雷家书》,我一点也不喜欢。当时小,以为自己看不懂,郁闷了很久。等长大了后再看,我才发现傅雷写给儿子的信和沈从文写给妻子的有一拼,轻言细语深情唠叨,几近于情书风格。 不记得书里有多少内容是询问儿子需要什么,他可以为儿子做些什么。傅雷和中国...
评分首先,我是怀着一种糟蹋经典的态度来看这本书的,所感会片面。尤其是近来发现自己有了人格障碍,喜欢看问题夸张偏激言过其实,索性就将偏激进行到底。好这口的同胞们继续吧。 关于标题,我想解释“生活”二字,即life。我在美国上学时整日无所事事无病呻吟,没有一个...
评分三联再版《傅雷家书》,我的确是为了傅雷的名声才去读的,然而越读却越觉得不忍放下,渐渐被傅雷的舐犊之情和赤子之心感动。 傅聪刚离家去北京准备出国,傅雷在家信中便表现出无比的悔恨和怜惜。悔自己的严厉破坏了孩子的童年,恨自己不懂得做爸爸的艺术,怜孩子不满二十岁便...
傅聪当时20岁!!!我伤了!!为神马我20岁是介个shi样子!!! 这爹太能磨唧了我不喜欢。。
评分持续十二年的书信来往。一位父亲的谆谆教诲。感人至深!
评分在傅聪国外艺术深造的十几年间,傅雷写给儿的书信,感情深挚,字字珠玑。傅雷先生对美和真理有执着追求和理解,把语言和思想也当成美的一部分,和儿子在艺术上的切磋沟通,在做人做事上的点播教导。我喜欢这本书,它打动感动了我。 “又热烈又恬静,又深刻又朴素,又温柔又高傲,又微妙又率直:这是我们固有文化中的精化,值得我们自豪的。”
评分好奇傅雷创作这种文艺腔时脑中默读的是什么腔调
评分全书最大的优点是亲切,傅雷与傅聪的艺术讨论也因为穿插的呈现,显得生动有趣,不乏味。但也因为这种穿插的叙述,傅聪的观点也有缺,显得艺术上的论述不成系统。读下来,对傅雷的艺术修养佩服至极,他是典型的中庸人格和中庸艺术,融会贯通了音乐、小说、书画、诗歌等诸多艺术门类,他也一再对傅聪强调着艺术之间的互通。这对后来的傅聪影响很大,书中傅雷曾用李后主对比过肖邦,熟悉傅聪的朋友应该知道傅聪也有过这个比对。而后来傅聪将西方古典乐与中国诗词的广泛关联也应该是由此而始。就音乐上的论述而言,书中我受益最大的一个是傅雷对肖邦的解析,一个是傅雷翻译的几段关于莫扎特和舒伯特的文章。当然,这本书还有很多教育和当代史研究的价值,后者不表,就前者来说,我很喜欢傅雷的主张,虽然很多道理我父亲也从小对我念叨,但傅雷总结得更深刻。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有