《翻译研究关键词》内容包括约200个与翻译研究和翻译教学相关的关键性理论感念。目的是描述与翻译相关的具体语言行为,揭示翻译本质及过程的认知问题,并探讨信息在语言文化间的转换手法。
评分
评分
评分
评分
孙。。。哎
评分同张培基《翻译研究词典》,对“翻译学”的术语进行逐个解释+举例。不厚的一本书,能很快读完,但详细的认知,还要借助其它文献。
评分同张培基《翻译研究词典》,对“翻译学”的术语进行逐个解释+举例。不厚的一本书,能很快读完,但详细的认知,还要借助其它文献。
评分同张培基《翻译研究词典》,对“翻译学”的术语进行逐个解释+举例。不厚的一本书,能很快读完,但详细的认知,还要借助其它文献。
评分同张培基《翻译研究词典》,对“翻译学”的术语进行逐个解释+举例。不厚的一本书,能很快读完,但详细的认知,还要借助其它文献。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有