Introduction Carmen Millán-Varela and Francesca Bartrina
Prelude - The Institutionalization of the Discipline Jose Lambert
Part 1: Translation Studies as an Academic Discipline
1. Where are we? (From Holmes' map until now) Kirsten Malmkjaer
2. The Position of Audiovisual Studies Yves Gambier
3. The Position of Interpreting Studies Franz Pochhacker
Part 2: Defining the Object of Research in Translation Studies
4. What is (not) Translation? Theo Hermans
5. The Translation Process as Object of Research Gyde Hansen
6. Research on Translator and Interpreter Education Mira Kim
7. The Relevance of Theory in Translation Studies Rosemary Arrojo
Part 3: Theoretical Frameworks and Research Methodologies
8. Translation History Sehnaz Tahir
9. An Open System of Systems: Itamar Even-Zohar and the Polysystem Theory Nitza Ben Ari
10. Taking Up the Challenge of a Non-prescriptive Approach to Translation: Gideon Toury and Descriptive Translation Studies Nitza Ben Ari
11. Postcolonial Translation: the politics of language as ethical praxis Christi Merrill
12. Gender and Translation Pilar Godayol
13. Sociology and Translation Studies Helene Buzelin
14. Functionalism in Translation Studies Christiane Nord
15. Linguistics Approaches in Translation Studies Adriana Serban
16. Corpus Linguistics in Translation Studies Sara Laviosa
17. Cognitive and Psycholinguistic Approaches Ricardo Munoz
18. Multimodality and Translation Klaus Kaindl
Part 4: Specialised Practices
19. Subtitling: Theory, Practice, Research Jorge Díaz-Cintas
20. Research Paths in Audiovisual Transation: The Case of Dubbing Frederic Chaume
21. Advertising Translation Cristina Valdes
22. Stage Translation Eva Espasa
23. New Translation Robert Holland
24. Approaching Localisation Chan Sin-Wai
25. Simultaneous and Consecutıve Interpretıng in Conference Situatıons (Conference Interpretıng) Ebru Diriker
26. Simultaneous/Consecutive Interpreting (Non-Conference Settings) Maurizio Viezzi
27. Community Interpreting Holly Mikkelson
28. Legal Interpreting Yvonne Fowler, Eva Ng and Malcolm Coulthard
29. Legal Translation Studies Deborah Cao
30. Scientific and Technical Translation Maeve Olohan
31. Literary Narrative Prose and Translation Studies Emily Wittman
32. Children's Literature and Translation Studies Emer O'Sullivan
33. The Translation of Sacred Texts Lynne Long
34. Poetry Translation Jean Boase-Beier
Part 5: Future Challenges
35. Globalisation Michael Cronin
36. The Impact of New Technologies Minako O'Hagan
37. Multilingualism as a Challenge for Translation Studies Reine Meylaerts
38. Quality in Translation Studies Juliane House
39. Translation and Ethics Ben van Wyke
· · · · · · (
收起)