人的美,不是在于天生,而是在污浊的尘世和无法摆脱的命运当中,仍然不忘记自己的灵魂。 阴沉的天终于下雨了,我想我也可以为这个少女流泪了。 早该在很多年前读的书,现在才因为工作的原因,以不是那么情愿的心情来阅读。我们要出多少,我就要看多少,《城南旧事...
評分我有黄雨石版的《雾都孤儿》和荣如德版的《雾都孤儿》。按理说,黄雨石是翻译英语文学的专家级人物,那本《暗店街》不知是从法文直接翻译的还是从英文转译的,那句开头“我的过去,一片朦胧”就比李玉民翻译的“我飘飘何所适,不过幽幽一身影”不知道高明多少倍,而其翻译的康...
評分 評分“我同书中那些人物相处了那么久,跟其中的几个还是依依不舍,很想描绘他们的幸福生活,借以分享他们的快乐。我很想展示露梓·梅里成为少妇以后的全部风采和韵致,使读者看到她如何让柔和的清辉照亮自己与世无争的生活道路,照到所有跟她同路的人身上和他们的心里”(页437)。...
評分《Oliver Twist》就是不断演进的“情景剧”,本质上是“廉价”的。就像《武林外传》经常自我嘲讽的一样:“没钱就拍个情景剧”,“情景剧有什么场景转换啊?”“三文?如今连情景喜剧都不只这个价了!” 《Oliver》也没大场面,大起落。几乎没有场面描写、风景描写、静物...
狄更斯
评分這版字很小 看得很費勁
评分蠻喜歡的譯本。狄更斯的諷刺幽默誇張確實用得極好,很多段落讀起來妙趣橫生,但抨擊之力絲毫未受影響,反而效果更佳。故事不算太錯綜,諸多巧閤與歡樂結尾也多少有些浪漫色彩,多少有助於理解一些譯者在前言所提的浪漫現實主義。書裏的小奧利弗屢次艱難睏苦的處境,與他在這樣環境裏慢慢醞齣的堅毅善良都讓人感動,而每一次轉危為安時也都是次次與善結緣,不管是布朗羅先生還是梅萊太太露絲等,讓人心頭一熱,溫馨勵誌。再糟不會更糟,懂得珍惜真善的人,總該是有這樣的好結局的。
评分happy ending,也是成人的童話。小主人公曆經波摺獲得幸福生活。他長大後腫麼樣呢?
评分故事真緊湊
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有