《阴阳师》是梦枕貘最负盛名的作品,以幽暗遥远的平安时代为背景,虚构了一个神秘典雅的人鬼共处世界。相传,日本平安时代,世界明暗未分,人鬼妖杂相共处。阴阳师安倍晴明,白衣飘飘,儒雅不羁;武士源博雅腰悬长刀,淳朴耿直。一对挚情好友淡漠生死,游走于阴阳两界,在谈笑之间破解桩桩离奇事件,为人鬼解忧。
《阴阳师》中的很多章节见于经史典籍,书中多数鬼怪生前都是著名的历史人物,阅读时,可从中找到许多著名人物生前的若干疑团。
梦枕貘,当代日本著名作家。1951年生,1973年毕业于东海大学文学部日本文学系。“貘”,指的是一种吃掉噩梦的奇兽,因为想写出梦一般的故事,所以取了这样一个笔名。《阴阳师》是他的代表作。
林青华,广东人。1983年毕业于国际关系学院。在花城出版社从事编辑工作近二十年,任副编审。现执教于广东工业大学外语学院。曾翻译出版谷崎润一良、三岛由纪夫、东山魅夷等人的作品。
文_谢长留 一方是十里大道,枯槁荻草,黑雾笼罩,腥风热土席卷朱楼;一方是袅袅熏香、桧扇轻摇,明眸皓齿,和歌琵琶沉醉酒壶。 一方是牛车里,红梅白衣、光鲜织锦却掩不住的森森枯骨;一方是别苑中,草木枯荣,自成一派的欣欣向荣。 一方是悲凉丑恶,神魔孽障,当街哭号;一方...
评分夢枕貘跑臺灣去做宣傳,一書迷終於逮到機會問啦,“個麼晴明幫博雅到底嘛關係?”夢枕貘兩眼一瞇,滿意的笑著說“他倆是互生愛慕卻相互不知”~~ 不愧是平成第一同人男~~贊~
评分看了一下网上对《阴阳师》翻译版本的评价,一向贬南海版(林青华、施小炜、汪正球),褒台版(茂吕美耶)。到后期,类似比较基本没有什么翔实论点,贬陆版几乎是一种政治正确了。 对此我有一点小意见。 因为不懂日语,且先看的是南海版《阴阳师》的缘故,我对陆版翻译难免先入...
评分其实还是很喜欢茂吕美耶对日本衣食住行的琐碎记录那些散文集的。但是在这版译文里感受到的却是Miya 对于日汉转换时不太成熟的风格。 比如,时不时蹦出来打断文风的,过于现代的词汇。又或者是,明明用了生僻的古文辞藻,却出现在很白话的句子中间,读起来显得不流畅。 再有,...
评分从小就喜欢听鬼故事。那种又好奇又惊怕的感觉,如此强烈,以至于随时回想起来,品尝一下,那滋味都是新鲜如初。 小时候怕黑,每每在停电突然来临的时候,就不顾一切地钻进被窝里,把全身都捂得严严实实。仿佛那样就安全了,其实不然。 小时候住的房子,是砖木结构的,木地板可...
恋情未露人已知,本欲独自暗相思。深情隐现眉宇间,他人已知我相思。
评分算是开创了一种妖怪的新写法吧?看多了夏目友人帐的读者对这种方式并不会感到陌生。我读此书多半是因为陈平原写了后序,我想如果陈平原晚生几十年,会不会跟我们一样,是个anime爱好者呢?
评分“走”,“走“。事情就这样决定了。——明明是那么恐怖的故事却被友情治愈的涕泗横流了。
评分全十本达成,非常喜欢的书,和风扑面,恬淡有情致,这个系列不需要多说了只是想吐槽晴明和博雅每次出场总是坐在那里喝酒,吃各式各样的下酒菜,某个渔夫的故事被安排在第二卷应该就是为了让他源源不断的送香鱼来吃吧,嗯嗯,香鱼,应该很好吃?!
评分晴明说,取了名字,就是给事物下了咒。下了咒,它就痴痴地等待我回来了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有