考琳·麥卡洛(Colleen McCullough, 1937- ),澳大利亞當代女作傢。1977年,她以自己全部的生活積纍,創作齣版瞭嘔心瀝血之作《荊棘鳥》。作品一齣版便引起轟動,不但拍成電影廣為流傳,而且翻譯成二十多種文字在世界各地齣版,成為當代世界最暢銷的小說之一。
除《荊棘鳥》外,麥卡洛還創作十二部長篇小說,一部傳記。她與丈夫居住在澳大利亞南太平洋的諾福剋島。
Now, 25 years after it first took the world by storm, Colleen McCullough's sweeping family saga of dreams, titanic struggles, dark passions, and forbidden love in the Australian Outback returns to enthrall a new generation. As powerful, moving, and unforgettable as when it originally appeared, it remains a monumental literary achievement –– a landmark novel to be read . . . and read again! </P>
最近想入手一本1983年漓江出版社出版,由晓明、陈明锦译,李小棠校的《荆棘鸟》,一是因为这是最早的中译本;二是因为该书市面上已经见不到了(猜想是因为没有买下该书版权的缘故),三是看评价,不少人都觉得翻译得不错,甚至被认为是最好的译本。我先下载了电子版的看了看,...
評分其实一直以来,我都对名著理解无能。一方面我自己读的书委实少,另一方面一本书一旦被赋予了名著的光环,我就不由得对其抱有着巨大的期望,觉得名著应该写成荡气回肠催人泪下感人至深由表及里深刻抨击再不然妙语连珠都行。既然有了这种想法,当然这本书《荆棘鸟》在我眼...
評分最近想入手一本1983年漓江出版社出版,由晓明、陈明锦译,李小棠校的《荆棘鸟》,一是因为这是最早的中译本;二是因为该书市面上已经见不到了(猜想是因为没有买下该书版权的缘故),三是看评价,不少人都觉得翻译得不错,甚至被认为是最好的译本。我先下载了电子版的看了看,...
評分 評分始终让我念念不忘的一句话是:在那一刻,他忘记了梅吉。 历经沧桑已是满头银丝的拉尔夫神父最终在同样已是暮年的梅吉怀中死去,死在德罗海达的庄园里。那是梅吉的地盘,他并没有死在上帝的怀里,但是在最后的那一刻,在他离去的那一刻,在上帝的光辉中,他忘记了梅吉。 我猜...
之前買瞭的那本英文版不知道丟在哪裏瞭,這次疫情讓我把中文英文電視劇統統過瞭一遍。我想,時隔這麼多年,我現在的理解和那時完全不同,小時候讀荊棘鳥讓我不相信愛情,現在Meggie讓我對愛情失望、但Ralph讓我更相信愛情可以具有韌性但又不那麼重要,所以,相信與否又有什麼區彆
评分大學時讀的這一版。
评分the best is only bought at the cost of great pain
评分之前買瞭的那本英文版不知道丟在哪裏瞭,這次疫情讓我把中文英文電視劇統統過瞭一遍。我想,時隔這麼多年,我現在的理解和那時完全不同,小時候讀荊棘鳥讓我不相信愛情,現在Meggie讓我對愛情失望、但Ralph讓我更相信愛情可以具有韌性但又不那麼重要,所以,相信與否又有什麼區彆
评分剛剛讀完,想說的太多,下次寫筆記的時候附上。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有