看電影說廣東話

看電影說廣東話 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:三思堂
作者:何嘉賢
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2002年05月10日
价格:NT$ 200
装帧:
isbn号码:9789864201525
丛书系列:
图书标签:
  • 粤语学习
  • 电影
  • 香港文化
  • 语言学习
  • 口语
  • 粤语电影
  • 文化
  • 香港
  • 学习
  • 教材
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

內容簡介:

書中收集了四部賣座的港片《少林足球》、《孤男寡女》、《薰衣草》、《妙手仁心》中的精彩對話,除此之外,每課還包括學習文法、應用會話、單字以及電影相關的介紹等部份,透過眼到、耳到、心到的訓練,一定能讓你學習到原汁原味的廣東話。

本書特色:

想要打好口語和聽力的基礎,就是要直接收集生活中最道地的口語,而港片中可以說是充份吸收時尚廣東話口語的精華,對於學習者而言,實在是最佳的教材。只要擁有它,你就可以寓學習於娛樂,全書讀完以後,還可以擁有「私人的電影院」了!

电影中的语言万象:一窥光影世界的声声入耳 书名:光影声韵——世界电影中的语言风貌与文化解码 简介: 本书并非专注于某一特定方言的学习,而是以全球电影艺术为载体,深入剖析不同语言在银幕上的生命力、文化内涵及其对叙事和人物塑造的影响。我们将在光影交错间,探索语言如何成为构建世界观、刻画角色灵魂、乃至推动情节发展的关键要素。 第一章:无声胜有声的开篇——默片时代的音画共舞与语言的潜意识表达 我们将从电影的诞生之初谈起,追溯默片时代。虽然没有对白,但字幕、手势、面部表情以及现场配乐,无形中形成了一种跨越语言障碍的“通用语言”。本章将分析早期电影如何通过视觉符号来传达复杂的故事情节和情感张力,并探讨早期字幕的翻译哲学——它们是如何在保留原意与适应不同文化语境之间寻求平衡的。我们会对比不同国家早期电影中字幕风格的差异,例如美国好莱坞的直白叙事与欧洲艺术电影的诗意化表达,揭示字幕作为“二次创作”的艺术价值。 第二章:方言的崛起与身份的重塑——地方语言在主流叙事中的“非主流”力量 电影语言的丰富性,往往体现在那些挑战标准发音的“方言”上。本章聚焦于那些敢于将地方口音搬上大银幕的电影制作人。我们将探讨方言在电影中扮演的“双重角色”:它既是地域文化的真实烙印,也是人物社会地位、阶层归属乃至内心挣扎的直观体现。 以意大利新现实主义电影中的那不勒斯方言为例,它不仅是当地生活的真实反映,更成为反抗官方标准语、强调底层人民尊严的政治宣言。再考察美国独立电影中对不同族裔英语口音的精妙运用,例如南方腔调、纽约布鲁克林区的特色语速,如何瞬间为角色贴上“标签”,并引发观众对于刻板印象的思考。本章将深入分析,当角色使用非标准语言时,导演是如何运用剪辑和镜头语言来弥补观众理解上的隔阂,确保信息传递的有效性与艺术性。我们还会讨论,方言的“不可译性”如何反而增强了影片的异域魅力和真实感。 第三章:翻译的艺术与失落的语境——跨文化传播中的词义漂移 当一部电影跨越国界,语言的“移植”过程便成了一门充满风险的艺术。本章将剖析电影翻译的复杂性,特别是涉及到俚语、双关语和文化特有表达时的困境。 我们会选取一些著名的电影翻译案例进行详细比对。例如,某个著名的英文笑话在被翻译成中文时,其幽默的核心可能完全失效,译者如何通过“意译”而非“直译”来重建笑点,这背后体现了怎样的文化敏感度?我们还将分析字幕翻译与配音翻译之间的根本差异。字幕需要快速阅读的准确性,而配音则需要口型匹配和语气的同步性。对于那些涉及历史事件或特定社会背景的影片,翻译工作者如何处理那些在目标文化中已然消失的词汇和概念,是本章研究的重点。这不是简单的语言对换,而是两种文化在时间与空间维度上的碰撞与融合。 第四章:构建“异星”或“异界”——科幻与奇幻电影中的人造语言与音景设计 电影的想象力是无穷的,这不仅体现在视觉效果上,更体现在听觉体验上。本章将跳脱出现实语言的框架,探讨电影世界中“人造语言”(Conlangs)的构建。 从《星际迷航》中的克林贡语(Klingon)到《指环王》中的昆雅语(Quenya),这些语言是如何被设计出来,以服务于世界观的宏大叙事?本章将从语言学的角度审视这些虚构语言的音位结构、语法规则,并分析它们如何通过独特的声音质感,潜移默化地影响观众对该族群或文明的认知——是粗犷、尖锐,还是和谐、优雅?此外,我们还将讨论电影音效设计师如何通过“非语言声音”——比如外星生物的嘶吼、未来机器的嗡鸣——来填补语言的空白,共同构建一个完整的听觉世界。 第五章:音乐剧与歌词的叙事张力——旋律如何承载和放大语言的情感密度 音乐剧电影是语言与旋律结合的极致体现。歌词不仅仅是对白的一种替代,它往往是人物内心最真实、最压抑的情感爆发点。本章将分析歌词的诗学特征,以及它如何比日常对话更有效地传达复杂的心理状态。 我们将对比不同文化背景下的音乐剧风格。例如,百老汇音乐剧中歌词的精确押韵和叙事驱动力,与欧洲艺术电影中运用抒情、象征性歌词来营造氛围的差异。通过解析几部经典音乐电影中的关键唱段,我们将展示词作者是如何在严格的韵律和音节限制下,依然能够精准地捕捉到角色的爱恨情仇、理想与幻灭,证明在电影艺术中,语言的节奏和音乐的结构是相辅相成的叙事工具。 结语:倾听时代的低语——电影作为语言的活化石 最后,本书将总结电影作为一种动态的语言记录者的角色。每一部电影,都是特定历史时期、特定地域人群的语言样本。通过对不同电影中语言使用习惯的观察,我们可以窥见社会变迁、文化思潮的流动,甚至能预见未来语言的发展趋势。本书旨在鼓励每一位电影爱好者,放下对字幕或配音的依赖,更主动、更细致地去“倾听”银幕上的声音,从而更深层次地理解电影艺术的博大精深。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我必须承认,这本书的深度远远超出了我最初对一本“电影粤语学习书”的预期。它对粤语复杂的前置词和后置词在表达“移动”和“状态”时的细微差别,有着非常深入的探讨,这部分内容即便是母语者也未必能清晰阐述。作者的文字功底深厚,但叙述风格却保持着一种令人愉悦的学术亲和力,绝不卖弄学问。例如,在讨论语气词“咁”和“咁嘅”在表示“程度”时的微妙区别时,作者通过对比两个不同导演作品中的角色对话,清晰地展示了语言如何服务于人物塑造和场景氛围的营造。这本书的价值在于,它不仅仅是教你如何“说”,更是教你如何“听懂”电影里那些精心设计的语言艺术。它让我对粤语这门语言的复杂性和美感有了全新的、更具层次感的认识,绝对值得所有对粤语有深度学习需求的爱好者收藏。

评分

坦白讲,我之前尝试过一些传统的粤语学习材料,但它们大多过于侧重于旅游问路或者基础礼貌用语,学起来枯燥乏味,而且完全脱离了实际生活和流行文化。这本书的切入点——电影——实在太高明了。它把“难啃”的音标和复杂的语法,巧妙地包装在了精彩的故事情节里。我发现,当我跟着书本的指引,尝试模仿电影角色的语调去朗读那些对话时,我的口腔肌肉似乎都变得更适应粤语的发音习惯了。书中对那种语速极快、信息密度极高的“茶餐厅对话”的拆解尤其到位,它不会单纯地告诉你“这句话是什么意思”,而是会告诉你“在那个情境下,说这句话意味着你接受了对方的提议但可能心有不甘”。这种对情境和语气的精细刻画,对于希望达到流利交流水平的学习者来说,简直是无价之宝。它让我明白,学粤语不只是换掉音节,更重要的是掌握表达的“节奏感”。

评分

这部书简直是为我这种对粤语文化痴迷,又想提升日常会话能力的人量身定制的!我一直觉得,光是听歌或者看一些老电影,学到的词汇和表达方式都太书面化了,不够“接地气”。这本书最绝妙的地方在于,它真的把电影场景和生活对话无缝衔接了起来。比如,它会拿一个经典的香港警匪片里的桥段来举例,分析里面那些快速、充满烟火气的俚语是怎么使用的。我印象最深的是有一章专门讲“语气助词”的部分,以前总觉得那些“喎”、“啦”、“啫”没什么大不了的,但这本书深入剖析了它们在不同情境下微妙的情感差异,比如“係咁先啦”和“返去先啦”在告别时的那种细微的心理距离感。作者的讲解非常生动,简直就像请了一位经验丰富的粤语“老友记”在你耳边实时点评电影对白一样。我甚至发现,很多我以为是“标准”的粤语发音,在某些特定场景下,其实更偏向于电影里那种略带“懒散”或“急促”的版本,这让我对粤语的认知一下子立体了起来。这本书不只是教你学,更是教你“听懂”电影里那些潜台词和弦外之音。

评分

作为一个对香港电影黄金年代有着深刻情怀的影迷,我购买这本书的初衷,其实是想更深层次地理解那些经典台词背后的文化肌理。这本书完全没有让我失望,它不仅仅是一本语言教材,更像是一本深入香港社会生活脉络的文化导览册。作者在分析某部文艺片里角色之间的对话时,会顺带解释当时的社会背景,比如某个词汇的流行,往往和当时的经济环境或者社会思潮息息相关。这种跨学科的分析视角,使得学习过程充满了趣味性。我特别欣赏作者对“本土意识”表达的研究,有些词汇的使用,简直就是一种无声的身份宣言。举个例子,书中解析了一段关于美食的对话,里面用到的那些形容词,如果不用粤语来表达,总觉得少了那么一股“镬气”和满足感。这本书教会我的,是如何用最地道的语言,去感受角色的情绪起伏和那个时代的集体记忆。读完之后,再去看老电影,简直有种豁然开朗的感觉,仿佛隔着一层薄纱的幕布被拉开了。

评分

这本书的编排结构非常具有现代感,不像那些老掉牙的教材那样死板。它采用了大量彩色的剧照和图示来辅助讲解,使得原本可能很抽象的语言点变得直观易懂。我个人最喜欢它设置的“电影金句重构”环节,作者会选取一句广为人知的经典台词,然后从语法、词汇和语用三个层面进行“手术刀式”的解构。这种学习方法极大地激发了我主动思考的欲望,我开始尝试自己去套用这些结构来构造新的句子。而且,作者在选择例句时,兼顾了经典性和时代性,既有老一辈影星的沉稳对白,也有新生代演员在现代都市剧中的快速交锋。这保证了学习到的语言既有文化底蕴,又不至于和当前的社会语境脱节。对于我这种工作需要经常接触香港文化产品的人来说,这本书简直是提升专业素养的秘密武器。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有