朗文活用語言字典

朗文活用語言字典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:朗文
作者:
出品人:
页数:928
译者:
出版时间:2004年09月20日
价格:NT$ 580
装帧:
isbn号码:9780582794535
丛书系列:
图书标签:
  • 词典
  • 语言学习
  • 英语学习
  • 朗文
  • 工具书
  • 外语学习
  • 英语词汇
  • 学习辅助
  • 参考书
  • 词汇
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一本关于中世纪欧洲历史与文化研究的专著的详细简介,它与您提到的《朗文活用語言字典》毫无关联。 --- 《铁与信仰的年代:中世纪西欧社会变迁与精神图景(公元500-1500年)》 作者:[此处可虚构一位资深历史学家姓名,例如:艾德温·霍姆斯] 出版社:[此处可虚构一家权威学术出版社名称,例如:皇家历史学会出版社] 图书简介 本书是一部宏大而深入的学术研究,旨在全面剖析中世纪西欧社会自西罗马帝国衰亡至文艺复兴曙光前夕,这长达千年的复杂变迁历程。它摒弃了传统史学中将中世纪简单标签化为“黑暗时代”的片面论调,而是以严谨的史料考证和跨学科的视野,揭示了一个充满活力、矛盾、创新与深刻精神追求的文明形态。 第一部分:碎裂与重塑——早期中世纪的基石(约500-1000年) 本部分聚焦于古典文明的遗产如何在蛮族迁徙和权力真空的背景下进行艰难的整合与重塑。 第一章:罗马的幽灵与日耳曼的剑 详细考察了西欧地区政治结构的剧变。重点分析了法兰克王国的兴起,尤其是墨洛温王朝的衰落与加洛林王朝的勃兴。通过对《萨利克法典》等早期法律文本的细致解读,阐明了日耳曼习俗法如何与残留的罗马法律体系相互渗透,构建出早期封建关系的基础。探讨了“王权的神授性”观念在查理曼大帝加冕仪式中的体现,及其对未来欧洲政治神学的深远影响。 第二章:修道院:知识的避难所与农业革命的引擎 深入研究了本笃会(Benedictine Order)在中世纪早期社会中的核心地位。不仅仅是宗教机构,修道院如何通过其严格的作息制度和土地管理实践,成为保存古典学识、发展农业技术(如水车和轮作制)的关键力量。本书特别关注了修道院抄写室(scriptorium)的工作模式,及其在确保拉丁文文献流传中的不可替代性。 第三章:加洛林文艺复兴及其局限性 评估了查理曼及其后继者推动的文化复兴运动的实质。这不是对古典时代的简单复刻,而是一种“实用主义的复兴”,旨在培养高效的行政人才和合格的教士。分析了清晰的“卡洛林小楷”的发明如何简化了文书工作,并讨论了这种文化运动最终未能抵抗住维京人和马扎尔人的冲击而衰落的原因。 第二部分:勃兴与冲突——盛期中世纪的结构性变革(约1000-1300年) 本部分是全书的重点,涵盖了中世纪社会结构、经济和精神生活的全面高涨期。 第四章:封建制度的成熟与骑士精神的建构 剖析了“领主-附庸”关系如何从松散的军事联盟固化为具有法律约束力的契约体系。通过对如《诺曼征服史》等文献的分析,论证了重装骑兵的出现如何驱动了城堡的建造和军事技术的革新。更重要的是,本书深入探讨了“骑士精神”(Chivalry)的意识形态建构,分析了它如何试图将暴力转化为一种受基督教规范约束的贵族美德。 第五章:教会的至高权柄与“教权高于皇权”的论争 详尽描绘了教皇权力的崛起,特别是格里高利改革(Gregorian Reform)对世俗权力的挑战。对“叙任权之争”(Investiture Controversy)进行了细致的案例研究,阐明了教皇与神圣罗马帝国皇帝之间关于任命主教权力的斗争,实际上是中世纪欧洲双重权力结构(精神与世俗)的根本性较量。 第六章:城市复苏与市民阶层的崛起 考察了11世纪后商业的复苏如何催生了新的社会力量。通过对佛兰德斯纺织业和意大利城邦(如威尼斯、佛罗伦萨)的案例分析,揭示了行会(Guilds)在经济生活中的垄断与保障作用。城市成为自治的政治实验场,市民阶层开始挑战传统的庄园经济秩序,并发展出早期的契约法和商业惯例。 第七章:信仰的狂热与知识的殿堂——经院哲学与十字军运动 (1)经院哲学的巅峰: 重点分析了托马斯·阿奎那的《神学大全》,阐释了亚里士多德的逻辑体系如何被整合进基督教神学框架内,试图用理性论证信仰的真理。探讨了巴黎大学作为知识生产中心的形成过程。 (2)信仰的扩张: 批判性地考察了十字军东征的动机,不仅仅是宗教热情,更是人口压力、贵族对土地的渴望以及教皇试图重新整合欧洲力量的政治需要。 第三部分:危机、转型与尾声——晚期中世纪的动荡(约1300-1500年) 本部分聚焦于一系列灾难和结构性压力如何促使中世纪体系走向瓦解,并为近代早期奠定基础。 第八章:饥荒、瘟疫与人口的剧变 详细分析了14世纪初的“大饥荒”与随后的“黑死病”(The Black Death)对欧洲社会造成的毁灭性冲击。研究了瘟疫如何颠覆了原有的供需关系,导致劳动力短缺,进而削弱了庄园制度的根基,提高了幸存农民的经济地位,同时也引发了社会恐慌和对边缘群体的迫害。 第九章:教会的衰落与异端的挑战 探讨了教皇制的“阿维尼翁之囚”和随后的“西方大分裂”(Great Schism)如何严重损害了教会的道德权威和统一性。分析了约翰·威克里夫(John Wycliffe)和扬·胡斯(Jan Hus)等早期改革先驱的思想,他们对教皇权威的质疑,预示了宗教改革的浪潮。 第十章:百年战争与民族认同的萌芽 通过英法之间的长期冲突,展示了军事技术(如长弓和火炮)的进步如何终结了传统骑士的统治。更重要的是,战争促进了语言和地域认同感的增强,使得“法国人”或“英国人”的概念,开始超越地方领主的效忠范围,成为一种初步的政治身份认同。 结论:中世纪的遗产 作者总结道,中世纪并非停滞不前,而是一个动态的、充满张力的过渡时期。它在法律、大学制度、地方自治、以及对人与上帝关系的深刻反思中,提供了奠定现代欧洲文明的必要元素。 本书特色: 本书的独特之处在于其对物质文化的关注。作者利用考古学和艺术史的最新发现,结合传统文献分析,重建了中世纪的日常生活——从农民的工具到主教的服饰,从行会作坊的布局到哥特式大教堂的工程学原理,力求提供一个立体、可感知的历史图景。全书配有详尽的注释、权威的图表和全面的索引。 目标读者: 历史学、神学、社会学及文化研究领域的研究人员、大学师生,以及对中世纪欧洲文明发展轨迹抱有浓厚兴趣的严肃历史爱好者。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我必须得承认,这本书的编纂逻辑简直像是一个逻辑混乱的迷宫,我完全无法理解编者是如何将词条组织在一起的。有些基础词汇的解释被放在了非常靠后的位置,而一些相对复杂的结构却被放在了最前端,这完全违背了任何正常的语言学习递进规律。当我尝试理解一个新概念时,往往需要不断地在前言、附录和正文之间来回翻找,每一次跳转都像是一次新的挫败。举个例子,关于介词用法的说明,分散在了至少三个不同的章节里,互相之间缺少明确的交叉引用,使得构建一个完整的知识体系变得异常困难。这让我想起了那些老式的、未经整理的学术手稿,充满了主观的、非线性的组织痕迹。对于初学者来说,这种结构无疑是致命的,它会迅速浇灭他们对语言学习的热情,让他们觉得自己智力跟不上。优秀的参考书应该像一个耐心的向导,而这本,则像是一个拿着地图却故意指向错误方向的顽皮孩子。我强烈建议未来的修订版能引入更严格的结构化管理,否则它永远只能停留在“一本勉强能查的字典”的层面,而无法晋升为“一本值得推荐的语言宝典”。

评分

从一个资深英语学习者的角度来看,这本书在词汇的深度和广度上,都显得有些保守和过时了。它似乎停滞在了上个世纪中叶的语言使用习惯中,对于当代科技、文化和社交领域中频繁出现的新词、新义和流行语汇,几乎是只字未提,或者给出的解释也十分牵强和保守。我特别留意了关于“可持续发展”这类全球热词的收录情况,发现它仅仅停留在对“sustain”和“develop”这两个动词的机械拆解上,完全没有捕捉到其在现代语境中蕴含的复杂社会和环境意义。这使得我在阅读最新的英文新闻报道或学术论文时,常常发现自己卡在了那些“字典里没有”的词汇上。如果一本语言工具书不能跟上时代语言的脉搏,那么它的参考价值就会大打折扣。我更希望看到的是那种能够实时更新、反映语言活力的编纂团队,而不是这种墨守成规、安于现状的态度。它的内容更像是一份历史文献的记录,而不是一个正在呼吸、不断进化的语言系统的快照。

评分

我实在无法理解为何这本书的“例句”部分会采用如此枯燥、缺乏想象力的文本来支撑词义的阐释。每一个例句都像是由一台老旧的翻译机器生成的初稿,生硬、机械,完全没有体现出语言在实际交流中的流畅性和自然感。它们似乎只是为了“塞进”目标词汇而存在的工具性句子,而非展示词汇在真实语境下生命力的窗口。例如,在解释一个表示“高兴”的词时,它给出的例句可能是“The man was happy to see the box.”——这种陈述句式的表达,远不如一个充满情感色彩的对话片段来得生动有效。我购买这本字典是希望学习如何“活”用语言,而不是学习如何构造语法上正确但毫无生气的句子。这种例句的贫乏,使得学习过程变成了一种枯燥的记忆任务,而不是一次富有启发性的探索。结果就是,我记住了词义,却不知道如何在对话中自然地抛出它,因为我没有从这些范例中学到任何关于语境和语气的细微差别。

评分

这本字典的语音标注系统,可以说是整本书中最令人困惑的部分。我发现它使用了某种自创的、非国际通用的音标符号,这对于习惯了英式或美式标准IPA(国际音标)的学习者来说,无疑是一个巨大的障碍。每次我查到一个新词,我不仅要学习它的拼写和定义,还要花费额外的时间去对照书后那张晦涩难懂的“音标对照表”,试图弄清楚那个符号究竟代表着哪个发音。这种额外的认知负荷,严重影响了查阅效率。更糟糕的是,即便是同一个词,在不同的释义条目下,它的音标标注似乎也存在细微的不一致性,这让我对整个标注体系的准确性产生了深深的怀疑。我宁愿要一本只有标准IPA标注的简陋词典,也不愿面对这样一套自成一派、却又缺乏完善教学支持的符号系统。这不仅无助于培养正确的发音习惯,反而会因为不确定性而让人产生抵触情绪,直接导致我倾向于忽略发音部分,转而去依赖网络资源进行核对,这就让这本书的核心功能之一大打折扣了。

评分

这本字典的排版设计简直是一场视觉的灾难,每一页都塞满了密密麻麻的小字,根本没有给眼睛留下任何喘息的空间。更别提那个令人抓狂的索引系统了,想要快速定位一个词汇,简直比登天还难,仿佛设计师故意要考验使用者的耐心和视力极限。我花了将近二十分钟,才勉强找到了我需要的那个短语,而且那本词典的纸张质量也差得让人心疼,一翻动就发出刺耳的摩擦声,生怕下一秒就会散架。如果你指望能从中获得任何阅读的愉悦感,那恐怕是要大失所望了。它更像是一份枯燥的法律文书汇编,而不是一本用来学习和提升语言能力的工具书。想当初我就是看中了它的“活用”二字才购入的,结果发现所谓的“活用”不过是堆砌了大量生僻、几乎在日常交流中绝不会出现的例句,完全不接地气,实用价值大打折扣。我更倾向于那些设计简洁、布局清晰的在线词典,至少它们的界面设计不会让人产生强烈的逃离欲。这本实体书,现在更像是一个占地方的装饰品,只有在我需要向别人证明我曾经做过多么痛苦的语言学习挣扎时,才会偶尔被我翻出来。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有