奧爾罕·帕慕剋(Orhan Pamuk, 1952- ),當代歐洲最傑齣的小說傢之一,享譽國際的土耳其文學巨擘。齣生於伊斯坦布爾,曾在伊斯坦布爾科技技大學主修建築。2006年獲諾貝文學奬,作品已經被譯為40多種語言齣版。
At once a fiendishly devious mystery, a beguiling love story, and a brilliant symposium on the power of art, My Name Is Red is a transporting tale set amid the splendor and religious intrigue of sixteenth-century Istanbul, from one of the most prominent contemporary Turkish writers.
The Sultan has commissioned a cadre of the most acclaimed artists in the land to create a great book celebrating the glories of his realm. Their task: to illuminate the work in the European style. But because figurative art can be deemed an affront to Islam, this commission is a dangerous proposition indeed. The ruling elite therefore mustn’t know the full scope or nature of the project, and panic erupts when one of the chosen miniaturists disappears. The only clue to the mystery–or crime? –lies in the half-finished illuminations themselves. Part fantasy and part philosophical puzzle, My Name is Red is a kaleidoscopic journey to the intersection of art, religion, love, sex and power.
2006年诺贝尔文学奖授予了土耳其作家奥尔罕•帕穆克。虽然帕穆克的作品早已被译成几十种语言出版,文学评论家也把他和普鲁斯特、托马斯•曼、卡尔维诺等大师相提并论,但这次获奖仍然引起很大争议。美联社一名记者就指出:“诺贝尔评选委员会再也挑不出比奥尔罕•帕慕克...
評分悠遊見風景——讀奧罕.帕慕克的《我的名字叫紅》 香港人會不會比較熟悉奧罕.帕慕克的《我的名字叫紅》(下稱《紅》)呢?千嬅曾推薦過它。《紅》被譯成多種語言,在世界多處都頗為暢銷。《紅》的故事以一宗謀殺案為引子,引出奧斯曼帝國的歷史面貌、土耳其傳統藝術「細密畫...
評分 評分用了大约三周多的时间,看完了奥尔罕·帕幕克的小说,《我的名字叫红》。几年前中文版刚问世的时候,我没有去看,因为那时候居然隐约觉得这是虹影的书,头脑之混乱,可见一斑。辛而,迟了也有迟了的好处,读的是后来再版的插图注释本,比平装本贵了一倍,但物有所值,其一在于...
評分现代小说是件体力活 ---《我的名字叫红》读后 我曾经怀疑过,奥尔罕.帕慕克的《我的名字叫红》可能是一部名不符实的作品,正如有人猜测过的那样,一本土耳其的《罗生门》。而等我读完这500页的小说之后,我想说的是这种简单类比并不成立,试图简单地把帕慕克的这本书打上个类...
Full of intrigues
评分以POV形式“摹仿”細密畫書及其製作過程。幾組物象-意象視角的章節正如抄本插圖,而全書的物理中心(31章)正是插圖中最具“靈魂”和“寓意”性質的“紅色”。在這一意義上,這部書也隱在地要求讀者以閱讀細密畫書、而非閱讀“現代”小說的方式進入它和它的世界。對讀部分中譯,感覺相較下英譯遣詞nativize傾嚮更強。
评分通俗的小說設計趣味豪無,過份的細節令小說流於錶層,談藝術精彩但為什麼要偽裝成小說?
评分隨大流看的~
评分何適大神說,這書名好惡俗
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有