Concise Oxford-Hachette French Dictionary/ Le Dictionnaire Hachette-Oxford Concisse

Concise Oxford-Hachette French Dictionary/ Le Dictionnaire Hachette-Oxford Concisse pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Oxford Univ Pr
作者:Correard, Marie-Helene (EDT)/ Grundy, Valerie (EDT)/ Ormal-Grenon, Jean-Benoit (EDT)/ Pomier, Natali
出品人:
页数:1380
译者:
出版时间:20040801
价格:32.95
装帧:HRD
isbn号码:9780198609759
丛书系列:
图书标签:
  • 师道
  • 法语词典
  • 英语-法语
  • 法语-英语
  • 牛津
  • Hachette
  • 双语词典
  • 袖珍
  • 词汇
  • 语言学习
  • 参考书
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

蓝图与远航:一本关于十九世纪欧洲工业革命的社会文化史 书名:钢铁、蒸汽与精神:十九世纪欧洲的重塑与阵痛 作者: [虚构的作者名,例如:艾莉森·里德(Alison Reid)或马丁·施密特(Martin Schmidt)] 出版年份: 2024年(或近期年份) 页数: 约650页(不含索引和附录) 装帧: 精装,附有大量历史图片、图表及手绘插图 --- 导言:机器的隆隆声与旧世界的消亡 本书旨在深入剖析十九世纪——一个被钢铁、煤炭和无休止的创新浪潮彻底重塑的世纪——欧洲社会、文化与日常生活的复杂图景。不同于聚焦于技术突破或政治权谋的传统编年史,本书将视角投向了工业革命带来的深层社会震荡,探究了人类如何在短短几十年间,从依赖风力和畜力的农耕文明,跃入了一个被工厂的烟囱定义的新纪元。 我们关注的不是蒸汽机的发明本身,而是它如何改变了家庭的结构、时间的感知、阶级的固化与流动,以及艺术与哲学对“进步”这一概念的重新定义。这是一个充满矛盾的时代:一方面是前所未有的物质富裕和科学理性主义的胜利;另一方面,却是城市贫民窟的恶臭、童工的哀嚎以及对人性的异化感。 本书的结构围绕“重塑”这一核心概念展开,从物质的重构(城市化与基础设施),到精神的转向(信仰、科学与新意识形态的诞生),再到日常生活的微观体验(家庭、性别与休闲)。 --- 第一部分:物质的重构——从田园到工厂的地理学 第一章:铁轨的扩张与时间的标准化 本章考察铁路网络如何成为十九世纪欧洲的“神经系统”。铁路不仅仅是运输工具,它彻底改变了人们对空间和时间的理解。时间的碎片化被统一的“标准时间”所取代,这直接影响了工厂的作息、金融市场的运作乃至士兵的调动。我们将分析铁路建设对沿线地区景观、社会流动性以及地方认同感的冲击。讨论重点包括铁路工程中的劳工组织与管理,以及这种新型基础设施如何成为民族国家统一的象征。 第二章:城市之殇与现代都市的诞生 工业化以前,欧洲的城市是受城墙和行会限制的有机体。本章详细描绘了十九世纪城市化进程的暴力性——从农村涌入的移民潮如何将伦敦、巴黎、柏林等城市推向崩溃的边缘。我们将对比包豪斯改革、奥斯曼的巴黎改造,以及英国对公共卫生(供水与排污系统)的早期干预,探讨现代城市规划理念是如何在贫困、疾病和精英阶层的焦虑中艰难孕育而出的。同时,也将探讨“贫民窟”作为一种新的社会现象是如何被媒体和文学所记录和渲染的。 第三章:工厂的内部:生产力的神殿与劳动的异化 本章深入工厂内部的微观世界。我们不再将工厂视为效率的象征,而是将其视为一种新的社会控制机制。通过分析当时的劳动法文本、工厂主的日记以及工人的回忆录,我们探讨了“工作伦理”的变迁。从传统手工艺人对产品的完全掌控,到流水线上重复、异化的动作,探究了马克思主义哲学中“异化劳动”的社会现实基础。此外,本章也详细分析了童工和女工在纺织业和采矿业中的特殊地位,以及他们如何成为社会改革运动的焦点。 --- 第二部分:精神的转向——信仰、理智与新的世界观 第四章:科学的胜利与宗教的退潮 十九世纪是达尔文主义和地质学对传统创世论发起猛烈冲击的时代。本章分析了科学在欧洲知识分子群体中日益占据的中心地位,以及这种转变对教会权威的侵蚀。我们不仅关注学术界的辩论,更关注普通民众如何调适这种信仰危机。从“无神论”的兴起,到各种替代性的精神追求(如唯灵论、东方神秘主义的早期涌入),探讨了欧洲社会在祛魅过程中寻找新意义的努力。 第五章:意识形态的激荡:自由主义、社会主义与民族主义的熔炉 这是一个“主义”爆发的时代。本章详细梳理了三种塑造现代欧洲政治格局的核心意识形态。自由主义如何从精英的口号演变为管理资本主义的工具;社会主义(从空想到科学的转变)如何为工人阶级提供反抗的理论武器;以及民族主义如何超越启蒙的国际主义精神,成为将国家推向战争边缘的强大情感力量。我们将通过分析1848年革命的爆发与破灭,来理解这些思想力量的复杂交织与内在冲突。 第六章:美的政治:艺术与启蒙的断裂 工业革命对艺术产生了深刻的反作用力。本章探讨了浪漫主义对自然和个人情感的最终挽歌,以及现实主义如何试图直面工业社会的残酷。重点分析了自然主义文学(如左拉的作品)对社会弊病的“科学式”解剖,以及印象派对传统再现手法的挑战,如何象征着对稳定、可预测世界的疏离感。艺术不再是贵族的装饰,而是成为社会批判和阶级身份表达的工具。 --- 第三部分:日常生活的微观叙事——性别、家庭与闲暇 第七章:被重新定义的家:中产阶级的堡垒与无产阶级的挣扎 工业化创造了清晰的“公共领域”(工作场所)与“私人领域”(家庭)的二元对立。本章深入分析了中产阶级家庭如何将“家庭”打造成一个远离工厂烟尘的道德避难所,并确立了“天使在家庭中”的理想化女性形象。然而,对于工人阶级而言,家庭结构则更为脆弱和流动,女性和儿童往往必须进入工厂才能维持生计。我们将对比这两种截然不同的家庭经验,探讨性别角色的严苛化与适应性。 第八章:新群体的浮现:消费、休闲与“大众”的形成 随着生产力的提高和城市人口的集中,新的消费模式和休闲方式开始出现。本章关注了百货商店的兴起(如何将购物仪式化)、公共公园的设立(作为阶级共存的实验场),以及体育运动(尤其是足球和自行车)如何从精英娱乐迅速转变为工人阶级的集体身份构建。这些新的“闲暇”活动,实际上是社会对过度劳动的补偿机制,也是新身份认同的场所。 第九章:最后的感官体验:城市中的气味、声音与疾病 本章旨在重构十九世纪欧洲城市的感官世界。城市不再是中世纪的木头和粪便的味道,而是煤烟、化学品和拥挤人群的混合体。我们将探讨霍乱和肺结核等“工业疾病”如何成为对城市无序增长的生物学惩罚,以及医学界(从良感到细菌理论)如何应对这些挑战。通过对环境污染和噪音污染的考察,我们可以理解为何许多知识分子会对工业文明的“进步”产生深刻的疏离感。 --- 结论:现代性的永恒遗产 十九世纪的欧洲是一座巨大的熔炉,它以牺牲传统稳定性的代价,锻造出了我们今天所继承的物质世界和思想框架。本书试图揭示,现代性并非一个平滑的、线性的进步过程,而是一个充满了剧烈挣扎、阶级对立、以及对人类本质深刻反思的复杂历程。理解了十九世纪工人的汗水、哲人的困惑以及城市规划者的雄心,我们才能更清晰地辨识今日社会中那些隐秘的结构与未竟的议题。这本书是对那段充满活力与痛苦的“大世纪”的详尽考察,旨在让读者在面对当代挑战时,能够听到来自蒸汽与钢铁时代的深刻回响。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

坦白说,对于一个想在学术领域有所建树的学习者而言,一本优秀的词典必须具备的素质是其在专业术语上的覆盖面和精确度。我之所以选择这本“牛津-哈歇特”,正是因为它在这方面的表现超出了我的预期。我主修的是社会科学,涉及到大量的特定概念,比如“结构主义”、“后现代”、“能指”等等,这些词在日常交流中很少用到,但在专业阅读和写作中却是核心。当我尝试用其他综合性词典查找时,往往只能找到非常笼统的解释,甚至有些根本没有收录。然而,这本词典在涉及哲学、经济学、法律等领域的专业术语时,展现出了惊人的深度和准确性。它提供的不仅仅是一个对应的中文术语,更重要的是,它会用一个简洁的法语定义来帮助你确认,这个词在你所处的语境中是否真的是那个意思。这种多层次的确认机制,极大地减少了我在翻译专业文献时因术语理解偏差而导致的低级错误。它就像一个资深的领域专家在旁边随时为你把关,确保你的理解没有偏离轨道,对于追求严谨性的学习者来说,这种可靠性是无价的。

评分

这本厚重的小册子,与其说是一本词典,不如说是一场语言的探险,对我这个法语初学者来说,简直是救命稻草。我记得第一次翻开它的时候,那种扑面而来的信息量差点让我望而却步。它没有花里胡哨的插图,封面设计极其朴实,深蓝色的封皮上,白色的字体清晰地排列着,透露出一种古典的严谨。但一旦你真正开始使用它,就会发现它的“精炼”绝非浪得虚名。我尤其欣赏它在处理动词变位时的详尽程度。很多其他工具书往往只是给出一个基础形式,让你自己去猜中间的复杂变化,但这本书会把最常用和最需要注意的变位模式都清晰地标注出来,哪怕是那些不规则动词,也给出了足够的范例。比如,我上次查阅一个不太常见的动词,光是过去完成时和虚拟式的用法,它就用了整整一栏来解释,配上具体的例句,立刻豁然开朗。而且,那些法语中那些微妙的同义词辨析,在很多情况下比我上的大学法语课本还要深入。它不像那种只侧重于旅游用语的袖珍本,它试图还原的是一个真实、有深度的法语世界,即便是那些略显生僻的学术词汇,也能找到对应的精准翻译,而不是那种敷衍的、模糊的解释。可以说,这本书是那种在你深夜对着作业抓耳挠腮时,能真正沉下心来,带着敬畏感去学习的好伙伴。

评分

说实话,这本书的装帧设计和排版布局,简直是为那些跟我一样有老花眼,或者在光线不好的咖啡馆里学习的人量身定制的。我得承认,我试过几本其他品牌的同类词典,它们的纸张薄得像蝉翼,印字模糊,一不小心就划破了,而且字体小得像蚂蚁爬行,查阅起来非常费力,查完一个词感觉眼睛都要离开眼眶了。但这本词典在纸张的选择上非常讲究,它用了一种略微偏黄、厚实但又不过于笨重的纸张,既保证了耐用性,又有效地减少了墨水渗透对反面内容的影响。更绝的是它的字体和行距,简直是视觉上的享受。它采用了高对比度的印刷,黑字白底,清晰锐利,即便是快速扫视,也能迅速定位目标词条。而且,作者在排版上巧妙地运用了粗体、斜体和不同字号来区分词性、例句和引申义,使得信息层次分明,即使用户是初次使用,也不会感到混乱。这种对阅读体验的极致关注,体现了编纂者对用户的深切体谅,它不仅仅是一本工具书,更是一件经过精心打磨的、可以长期信赖的阅读伙伴。

评分

这本书最让我心悦诚服的一点,在于它对“语用”的强调,而不是单纯的“词义”罗列。很多法汉词典,你查到一个名词,它会给你一堆中文的对应词,但你根本不知道在实际句子中该用哪个。这本词典在这方面做得极为出色,它通过大量的、贴近真实生活场景的例句来“教”你如何使用这个词汇。举个例子,如果我查“faire”这样一个超级高频的动词,它不会仅仅告诉你“做、制作”,而是会列出“faire la grève”(罢工)、“faire attention”(注意)、“ça fait rien”(没关系)等等一系列固定搭配。这些搭配直接就是打包好的“语言模块”,学习者可以直接拿来套用,极大地降低了从单词到语段的转换难度。我发现,自从开始系统地参考这些例句后,我自己在组织法语句子时,明显感觉自然了许多,不再是那种生硬的、逐字翻译的腔调了。这种由内而外提升口语和书面表达能力的潜移默化,是任何死记硬背语法点都无法替代的。它教你说的不是“法语”,而是“法国人怎么说法语”。

评分

我原本以为,作为一本“简明”的词典,它在处理现代俚语和当代表达时会显得力不从心,毕竟语言是活的,总是不断有新的词汇涌现。然而,这本书给我带来了极大的惊喜。它似乎非常注重与时俱进,收录了不少在日常对话中频繁出现,但在传统法汉词典中常被忽略的表达方式。例如,涉及到网络用语、新兴的社会概念,它都能给出恰如其分的解释和对应词。我记得有一次,我在阅读一篇关于法国新媒体生态的文章时,遇到了一个非常本土化的表达,我查阅了之前用的那本旧版词典,一无所获,正准备放弃时,抱着试试看的心态翻开了这本“牛津-哈歇特”,结果竟然找到了!它不仅给出了直译,更重要的是,它还解释了这种表达的语境和情感色彩,这一点至关重要,因为翻译不仅仅是词语的替换,更是文化的对接。这种对“鲜活语言”的捕捉,让这本书的实用价值大大提升,它不再仅仅是应付考试的工具,而是真正帮你融入法国社会、理解法国人思维方式的钥匙。每一次在书页间找到那个“应该有但总觉得不会有”的词汇时,那种成就感,不亚于解开了一个复杂的语法谜题。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有