J.M.库切(J.M.Coetezee1940——),库切1940年生于南非开普敦,荷兰裔移民后代。成长于南非种族隔离政策逐渐成形并盛行的年代。1960年他离开南非赴伦敦,从事电脑软件设计。1965年到美国攻读文学博士,毕业后在纽州立大学做教授。1971年回到南非,在开普敦大学英文系任教。2002年移居澳大利亚。现系美国芝加哥大学“社会思想委员会”成员,并在该校执教。小说《等待野蛮人》(1980)一出版,即摘取费柏纪念奖、布莱克纪念奖,为库切赢得了国际声誉。《迈克尔·K的生活和时代》(1983)出版当年就赢得英语文学界最高荣誉——英国布克奖。《耻》1999年再度获布克奖,使库切成为唯一的一位两次获该奖项的作家。1994年出版的《彼得堡的大师》获得爱尔兰时报国际小说奖。《男孩》(1997)和《青春》(2002)是自传体小说,披露他生活中不为人所知的一面。其他重要作品还有《幽暗之地》(1974)、《内陆深处》(1997)、《福》(1986)、《伊丽莎白·科斯特洛:八堂课》(2003)、《慢人》(2005)等。库切的每一部作品风格完全不同,意义多元。他是英语文学中获奖最多的作家之一,除了以上提到的奖项,还获得过法国费米那奖、普利策奖、2000年英联邦作家奖等。2003年库切荣膺诺尔文学奖。
Youth's narrator, a student in 1950s South Africa, has long been plotting an escape from his native country. Studying mathematics, reading poetry, saving money, he tries to ensure that when he arrives in the real world he will be prepared to experience life to its full intensity, and transform it into art. Arriving at last in London, however, he finds neither poetry nor romance. Instead he succumbs to the monotony of life as a computer programmer, from which random, loveless affairs offer no relief. Devoid of inspiration, he stops writing and begins a dark pilgrimage in which he is continually tested and continually found wanting. Set against the background of the 1960s, Youth is a remarkable portrait of a consciousness turning in on itself. J. M. Coetzee explores a young man's struggle to find his way in the world with tenderness and a fierce clarity. (20021018)
有些词我是受不了的,比如“青春”,听起来多矫情啊。脑子里反射的立刻是莉莉周小逼孩子站在田地里拿大耳机听非主流歌曲,或者将爱情进行到底李亚鹏徐静蕾缺根筋一样在操场上向前花痴幸福的奔跑。相较之而言,“青年”一词感觉更舒坦,起码没过分浪漫化现实。而如果要我翻译库...
评分库切是一个南非作家。而南非恰好是我那106天航程中最无法忘怀的一站。开普敦的一切都令我困惑且惊讶。像开普敦这样明目张胆地将愤怒仇恨与繁华欢笑并置在一起的城市,除了里约热内卢之外大概再也数不出几个。是,所有的超级城市都是光与影、爱和恨的综合体,有富翁与优雅妇人...
评分1 读库切作品的时候,我一直在想南非拥有怎样的气候,是否和他的文本一样散发着潮湿和清冷。互联网上查询的结果是南非具有温带草原和地中海两种截然不同的气候,库切生活和描述的地区就是以开普敦为中心的地中海气候,这种气候夏季炎热少雨,冬季寒冷多雨,库切的书,就像当地...
评分一位已愈六十的老人,满面褶皱,银发雪髯,回过头去用毫不见苍老的笔触去描述他的年轻时代。一册单薄之书,其里该藏匿着怎样巨大的力量才可以“青春”冠名?而一个简单生命个体所经历的年轻气盛,其思维的震动该怎样恢弘才能够概括所有年轻人在青春期里共同的不安? ...
评分原来,正如库切想让我们看到的,青春不过如此;一个开头。 因为还年轻,生活在此时总是捧着双手,有所允诺。即使目露狡黠,总也不是什么和愚蠢相关联的事情。 总忘不掉库切在书里问道:“哪个英国人能够理解,是什么把人们从世界遥远的角落带到一个他们厌恶的,没有任何亲情关...
很喜欢中文版所以看到图书馆有原版就拿来读了。库切的描述方式还是喜欢的,那些问题也很能产生共鸣,但是我当初看英文版的初衷可能是想找到英文遣词造句上值得关注的地方,在这点上我没有什么新发现。可能是因为他本身在词句上就很平实,或者之前读的中文版翻译太好了。
评分库切的文字很平淡,却似乎又充满哲思。
评分成长的轨迹都清晰可见,不得不叹他记性确实是好。自省也是习惯和天性,诚实也是骄傲的选择。别无他路。真是十分让人省心的青年。
评分"But warmth is not in his nature." How true it is. 三星半,抑郁的年代,伦敦湿搭搭的空气。
评分库彻在写自己吧。絮絮叨叨说了很多,主要还是和文学有关,没点文学常识读这个就如同嚼蜡了。他的几段感情都很敷衍,让我想到月亮与六便士里的那句,如果我能克制这种欲望,这该死的欲望(paraphrase)。去真正眺望月亮,要跨过太多。库彻算是做到了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有