一具具的屍體不過是參與兇手「劇本」的演員,一連串的事件不過是兇手向社會展示的「作品」,然而,企圖操弄世人的劇本,卻遇上了不可預知的意外。「真實不管丟到多遠,最後都會找到路回家。」兇手的劇本就要落幕,真相就要大白了嗎?隱藏在事件背後的真兇將以什麼樣的形式現身呢?
在《模仿犯》一書中,眾多無辜少女之所以一個一個被殺,不是為了報仇,不是由愛生恨,更不是見財起意。
一連串被殺的少女和家屬從不認識兇手,也不了解自己為什麼會變成被害者,直到兇手開始利用媒體,一次一次演出預告殺人的恐怖連續劇時,被害者家屬和社會大眾才發現,模仿犯的殺人動機只是……
村上春樹譯介者賴明珠、人間副刊專欄作家新井一二三、柳美里譯介者鄭重推薦。
《模仿犯》的六項冠冕:
◎2002年《周刊文春》推理小說傑作「日本國內」第一名
◎《達文西》月刊「BOOK OF THE YEAR 2001」綜合排行榜第一名
◎2002年最佳推理小說「日本國內篇」第一名
◎第5屆司馬遼太郎獎
◎第52屆藝術選獎文部科學大臣獎
◎第55屆每日出版文化獎特別獎
宮部美幸(Miyabe Miyuki)
日本文學史上罕見的奇蹟創造者。一手寫現代推理小說,一手寫江戶神怪故事。獲獎無數,屢創銷售佳績。等於是一個歷史小說大師高陽,加上一個推理女王阿嘉莎.克莉絲蒂。一九六○年 生於東京。
一九八七年 <鄰人的犯罪>贏得《ALL讀物》主辦的推理小說新人賞
一九八九年 《魔術的耳語》獲得日本推理懸疑小說大賞
一九九二年 《龍眠》獲得日本推理作家協會賞
一九九二年 《本所深川神怪草紙》獲得吉川英治文學新人賞
一九九三年 《火車》獲得山本周五郎賞
一九九七年 《蒲生邸事件》獲日本SF大賞
一九九九年 《理由》獲得直木賞
二○○一年 《模倣犯》獲得第五回司馬遼太郎獎、芸術選獎文部科學大臣獎及每日出版文化獎特別獎
許多日本作家公認,她最有資格繼承吉川英治、松本清張和司馬遼太郎的衣缽,還將她封為「平成國民作家」、「松本清張的女兒」。
第一部翻译也有错,第二部更是差强人意。 有些是明显翻译错误(对熟悉日语的人来说); 还有很多,从逻辑上可以推知是因为译者不熟悉日语的写作逻辑,结果把动作的主体完全搞错了的。 否则的话,那原作者说话可太颠三倒四、病得不轻了。
评分第一部翻译也有错,第二部更是差强人意。 有些是明显翻译错误(对熟悉日语的人来说); 还有很多,从逻辑上可以推知是因为译者不熟悉日语的写作逻辑,结果把动作的主体完全搞错了的。 否则的话,那原作者说话可太颠三倒四、病得不轻了。
评分不错的小说,称得起“引人入胜”四个字。虽然长得要命(佩服作者的耐性),也坚持看完了,还是看的电子书。 书中从旁人的角度总是描写栗桥和豌豆聪明优秀。小时候是优等生,长大了是“任谁看也会产生好感”好青年,但随着情节的推移,才明白他们不过是小时候没有得到关...
评分一千二百页,字还印的密麻麻,定力不够还真是没法坚持。 出场人物之多之频繁,估计让改编的导演都麻了抓。 推理成分有,但诡计部分没什么特别之处,非典型推理小说。 中译本翻译的可看,但流畅度似乎颇有问题。 下部似乎比上部难买…… 一部有这么多难以看下去理由的推理小说...
评分可惜现在买不到前面的郁闷
评分尽管啰嗦但仍然称得上杰作,对个路人等的生活状态和感情细节的描写远远超过了一般侦探小说的水平,简直是推理小说界的红楼梦。
评分各种神作
评分盛名之下其实难副
评分尽管啰嗦但仍然称得上杰作,对个路人等的生活状态和感情细节的描写远远超过了一般侦探小说的水平,简直是推理小说界的红楼梦。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有