Barbara Ehrenreich is an American writer and political activist who describes herself as "a myth buster by trade", and has been called "a veteran muckraker" by The New Yorker.During the 1980s and early 1990s she was a prominent figure in the Democratic Socialists of America. She is a widely read and award-winning columnist and essayist, and author of 21 books. Ehrenreich is perhaps best known for her 2001 book Nickel and Dimed: On (Not) Getting By in America. A memoir of Ehrenreich's three-month experiment surviving on minimum wage as a waitress, hotel maid, house cleaner, nursing-home aide, and Wal-Mart clerk, it was described by Newsweek magazine as "jarring" and "full of riveting grit",and by The New Yorker as an "exposé" putting "human flesh on the bones of such abstractions as 'living wage' and 'affordable housing'"
Nickel and Dimed: On (Not) Getting By in America is a book written by Barbara Ehrenreich. Written from her perspective as an undercover journalist, it sets out to investigate the impact of the 1996 welfare reform act on the working poor in the United States.
The events related in the book took place between spring 1998 and summer 2000. The book was first published in 2001 by Metropolitan Books. An earlier version appeared as an article in the January 1999 issue of Harper's magazine. Ehrenreich later wrote a companion book, Bait and Switch (published September 2005), which discusses her attempt to find a white-collar job.
在准备GT考试时,读了许多励志文章,作者都描写自己准备考试的不易最后终于通过的故事,看了太多,这都让我对自己产生了一种感动,一种我在受难但结果将会是值得的感动,升华到认为经历苦难是有价值的,只要你努力了,一定会获得回报。我甚至会假想自己在异国他乡遭遇许多不顺...
评分以前说过的那个调查,富人们会说很多穷人之所以穷是因为他们不努力。知道几个人亲自去试。。还记得说第一天清洁大楼因为速度太慢,垃圾没赶上垃圾车,熟练了一阵子以后勉强能按时下班。。 下班后躺在破烂的临时住所里,累成狗了突然体会到穷人们光是维持生活都精疲力竭了,体力...
评分看到豆瓣上的那些吐槽,怀疑真的读了这本书吗? 让人拙计啊。 这说的主要是一个中产女作家,为了体验blue collar人民的生活,分别跑去了美国的三个地方,做角色体验:没有住所的单身母亲。 她必须找到工作,最低工资 必须找到住的地方,这个有点复杂,因为她会付更多的钱住MOTE...
评分自己會對這書感興趣,源于在別處偶然看到的評論,大意提到作者在超市打工時,在精神和身體雙重折磨的高壓下,怎樣從一個心懷憐憫、關心底層、遠見卓識的Intellectuel,逐步被同化爲她的“一些底層同事”那樣——苛刻、狡猾、小肚鷄腸、滿懷怨恨。而我則同樣非常能夠理解“離人...
We are so used to social status we reside and hence lose the view of the whole picture. The rich does not understand the middle class. Middle class does not understand the working class. The working class does not understand the poor. It is so hard to move between the classes even if you try, try, and try.
评分有时候就碰上这样突发奇想的人,也真没办法。实在够狠。
评分篇幅可以减少到一章。。。
评分We are so used to social status we reside and hence lose the view of the whole picture. The rich does not understand the middle class. Middle class does not understand the working class. The working class does not understand the poor. It is so hard to move between the classes even if you try, try, and try.
评分写得太condescending。虽然很大程度上可以理解,以作者的背景,所看所感肯定不是从普通working poor的角度。如果是我去体验,估计想法看法也是一样的。但可以写得更好一点。有些时候感觉她要表达的是好的意思,但听起来却有相反的undertone。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有