魯拜集 在线电子书 图书标签: 鲁拜集 波斯文學 詩集 黄克孙 诗歌 波斯 诗 奥马尔·哈亚姆
发表于2024-05-17
魯拜集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
南山采土冶为瓯,土语啾啾说不休: 我亦当年尘上客,劳君雕琢要温柔。
评分同时读两个译本,黄译真是让这部诗集加分不少。神来之笔如“岁月无情已着鞭”“当年曾伴美人来”且不论,以典译典才叫真学识。Bahram-李广 Caesar-苌弘实在牛逼。自然了如此衍译有一定的风险性,不输于费氏结楼的再创作——所谓的西域风情尽失,改头换面以扑面而来的本土气息,容易令人产生错觉。 此外黄译中对道释两家成句的化用也是关键点。整部译诗初读令人惊叹其天才,篇幅过半译文便不复精彩如前,哈亚姆内容的重复大概是原因之一? 甕歌集很有意思,有点symposium的味道,又想起小时候看天方夜谭的情状。此外想到的,便是 想要译好这部诗,中文水准且不论,英语一定要过关啊T T 我的英语受打击了……
评分译得很美
评分哲理性较强,作者(或译者)的知识面很广,佛道典故、旧约故事、回俗信手拈来。
评分同时读两个译本,黄译真是让这部诗集加分不少。神来之笔如“岁月无情已着鞭”“当年曾伴美人来”且不论,以典译典才叫真学识。Bahram-李广 Caesar-苌弘实在牛逼。自然了如此衍译有一定的风险性,不输于费氏结楼的再创作——所谓的西域风情尽失,改头换面以扑面而来的本土气息,容易令人产生错觉。 此外黄译中对道释两家成句的化用也是关键点。整部译诗初读令人惊叹其天才,篇幅过半译文便不复精彩如前,哈亚姆内容的重复大概是原因之一? 甕歌集很有意思,有点symposium的味道,又想起小时候看天方夜谭的情状。此外想到的,便是 想要译好这部诗,中文水准且不论,英语一定要过关啊T T 我的英语受打击了……
波斯著名詩人、天文學家和數學家。他寫過多首膾炙人口的「魯拜」--即波斯的四行詩,後集為《魯拜集》一書。奧瑪珈音有「波斯李白」之稱,在縱酒狂歌的表象之下,洞徹生命的虛幻無常,以絕美的純詩,將人生「淡漠的悲哀」表達得淋漓盡致。其詩作融匯了科學家的觀點與詩人的靈感,結合而為文學藝術上的輝煌傑作。
英譯費氏結樓(Edward FitzGerald, 1809-1883)英國維多利亞時代文學家。費氏初以佚名發表《魯拜集》英譯本,後經名詩人D. G. Rossetti發現,加以推介,乃廣為流傳。費氏借珈音的靈感精神重新創作,醞釀出詞藻優美的詩章,成為英國文學史上第一位以翻譯作品著稱於世的作家。
一簞疏食一壺漿
一卷詩書樹下涼
卿為阿儂歌瀚海
茫茫瀚海即天堂
共收錄101首英漢詩作。作者在詩中詠歎人生在世的短暫渺小、宇宙時空的浩瀚偉大。藉著對宗教信仰的追求,存在生命的質疑,抒發十一世紀波斯詩人在靈感與精神各層面的反映。
關於本書
*品讀詩意精華,本書以英漢對照呈現。
*中譯以七言絕句譯詩,能媲美英譯的絕妙譯作。
1.美国艺术与科学院院士黄克孙先生是位世界著名的量子场论、统计力学与分子生物学家。同时他还是位杰出的诗人、翻译家、漫画家和教育家。 2.他翻译的鲁拜集,总能让我想起李商隐和黄仲则... 3.这部译作大多没严格遵守绝句的对仗原则... 4.下面这首比较...
评分 评分用纸精致,16的开本,很是大方。恰好手边有一个32开的版本(1958年人民文学版,1978年重印),相形之下,后者实在有些小家子气了。 《编者前言》里说到,此次出版用的是泰东书局1928年5月第4版,为我们保留了一点历史的原貌。两个版本对读,颇觉有趣。后者无《读了<鲁...
评分“玩文学”的科学家们 ——读奥玛珈音《鲁拜集》 □/徐强 “鲁拜”是波斯(今伊朗)的一种诗歌形式,每首四行,一、二、四行通常押韵,有点像我国格律诗中的绝句。奥玛珈音一生写了大量的鲁拜(归其名下的作品多达上千首),英国诗人爱德华•菲茨杰拉德从中精选了101首译...
评分魯拜集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024