Quine的從邏輯的觀點看
從邏輯的觀點看,上海譯文齣版社,1987年齣中譯本
These nine essays are largely concerned with the theory of meaning and references—semantics. At the same time adjacent portions of phil osophy and logic are discussed. To the existence of what objects may a given scientific theory be said to be committed? And what considerations may suitably guide us in accepting or revising such ontological commitments? These are among the questions dealt with in this book, particular attention being devoted to the role of abstract entities in mathematics. There is speculation on the mechanism whereby objects of one sort or another come to be posited a process in which the notion of identity plays an important part.
蒯因一点也不基础,从休谟一路到弗雷格,只能慢慢补。 蒯因认为知识是整体的,也就是构建了他的一个学科连续体。因此他反对纯分析的先验知识,但也反对彻底的经验主义还原论。蒯因称自己为经验主义,我觉得只是因为他说理论包括逻辑并不坚定到永不随经验改变,也就是他认为终究...
評分蒯因将分析陈述和综合陈述等量齐观,是由于他受到这样的一个隐喻的误导:即他将我们所谓的知识或信念的整体比喻为场。“整个科学是一个力场,它的边界条件就是经验。” 对蒯因来说,知识整体是由命题组成,命题分为逻辑命题和综合命题,在这样的知识场域中,逻辑命题和综合...
評分在分析哲学的著作里再去鉴赏文本显得很多余,所以单刀直入好了 读的比较费力,前前后后用了一个月的时间才看完。但是收获还是不小的,修到分析哲学和语言哲学的同学们,这本书真是好物~~就是要有点耐心忍受这美国佬的废话一箩筐......
評分P129页 《指称和模态》 暮星与晨星的翻译(脱离中文语境的英文直译)不够精确,有语义范围扩大的效果,且当页无脚注。 那么什么是暮星和晨星? 如:寥若晨星 这个词中,晨星泛指清晨的星星,而非特指。 “暮星”则无中文原生词,所能搜索到的两个方向,一是源自指环王中的一个...
評分蒯因一点也不基础,从休谟一路到弗雷格,只能慢慢补。 蒯因认为知识是整体的,也就是构建了他的一个学科连续体。因此他反对纯分析的先验知识,但也反对彻底的经验主义还原论。蒯因称自己为经验主义,我觉得只是因为他说理论包括逻辑并不坚定到永不随经验改变,也就是他认为终究...
a book blows your mind to the point that you just wanna tear it off
评分纍死 讀過課程要求的兩篇
评分重讀Two dogmas和 Problem of meaning in linguistics第二篇其實挺有洞見 可惜大傢不咋讀……
评分Quine, From a Logical Point of View (1953, 1980; 颱印版: 雙葉, 1985).
评分a book blows your mind to the point that you just wanna tear it off
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有