黄哲伦(1957— )是目前在好莱坞和百老汇最活跃的华裔剧作家,《时代》周刊称誉他为自阿瑟·米勒之后在美国的公众生活中第一个重要的剧作家,而且,很有可能就是最好的剧作家。
A play based on the true story of a French diplomat, Bernard Boursicot, posted to Peking, who fell in love with a seductive opera singer, named Shi Pei Pu, apparently unaware that Pei Pu was a man. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
《蝴蝶君》作者黄哲伦:百老汇的黄色面孔 转自2010-10-27 时代周报 文:赵妍 一个法国外交官和一个中国女演员坠入爱河并有了孩子,而后来证明这个女演员不仅是个间谍,还是个男人? 华裔剧作家黄哲伦第一次听到这段新闻是在1986年5月的一次休闲晚餐上,彼时那段发生...
评分与其将男女之性别对立起来, 我倒觉得不如将阴阳之气质对立起来。 女子可以是凶悍万分的铁T, 男人可以是搔首弄姿的妖男。 无论如何你的阴阳气质只要能与一群人或者某个人中和平衡,便不是什么差事。 以下为摘抄书本内容: “Vieni,vieni! Ah!Dolce notte! Tutto estatico ...
评分1.《蝴蝶君》这个剧本的开头伽里马的话,只是呈现了一种信息,而不是真正人物内心的独白(大多数传统戏剧之中人物的话语都是在表露内心,所以此处的话语并非戏剧中的“独白”),戏剧传统之中有一个内交流系统(人物之间的交流)外交流系统(演员在向观众传递信息)此处伽里马...
评分文/来颖燕 发表于《现代快报》 这本《蝴蝶君》是译文出版社新近的经典再版。《蝴蝶君》的剧本自从上世纪80年代诞生以来,被搬上百老汇的舞台,又经杰瑞米•艾恩斯和尊龙的电影演绎,影响遍及全球。只是无论看戏还是电影,感觉上,都及不上捧读这本书来得更能体味作者黄...
评分与其将男女之性别对立起来, 我倒觉得不如将阴阳之气质对立起来。 女子可以是凶悍万分的铁T, 男人可以是搔首弄姿的妖男。 无论如何你的阴阳气质只要能与一群人或者某个人中和平衡,便不是什么差事。 以下为摘抄书本内容: “Vieni,vieni! Ah!Dolce notte! Tutto estatico ...
it's a rich and "meaty" novel that touches upon many many grand issues, such as narratives, orientalism, intertextuality, sexuality and politics..But i don't really enjoy the language Hwang has delivered, as a play..still recommend it b/c of the shrewd narratives.
评分大概是第一次看戏剧(还是英文原版)会如此入迷…好想收藏到原版书。涉及到东西方不同的种族偏见以及性别上的差异与认同,基于<蝴蝶夫人>的更加有力的反讽,大快人心又情凄意切 ..笑Gallimard的"愚蠢"也悲他的"固执",依然印证了那句深情即是一桩悲剧必得以死来句读
评分I712.151/H99/O
评分太厉害了 字字珠玑 感觉比作者在afterword里面讲的还深还广得多 戏剧感染力真心强!
评分大概是第一次看戏剧(还是英文原版)会如此入迷…好想收藏到原版书。涉及到东西方不同的种族偏见以及性别上的差异与认同,基于<蝴蝶夫人>的更加有力的反讽,大快人心又情凄意切 ..笑Gallimard的"愚蠢"也悲他的"固执",依然印证了那句深情即是一桩悲剧必得以死来句读
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有