安貝托‧艾柯(Umberto Eco)
1932 年 1 月 5 日生於義大利的亞歷山卓,從父命入吐靈大學習法律,後改習中世紀哲學與文學,並以中世紀哲學家阿奎納為題,撰寫博士論文。
艾柯曾在米蘭的義大利國家電視台擔任文化節目編輯,在佛羅倫斯擔任視覺傳播教授,在米蘭技術學院擔任語意學教授、1971 年,艾柯任教波隆尼亞大學,成為該校第一位語意學教授。
艾柯最為大眾所知的是他的小說創作,包括《玫瑰的名字》、《傅柯擺》、《昨日之島》。
本書是艾柯在哈佛大學「諾頓講座」的演講集結而成(卡爾維諾的《給下一輪太平盛事的備忘錄》也是「諾頓講座」的演講集)。艾柯以符號學者、小說家的身份與讀者分享他身為讀者的私密心得,風趣一如《帶著鮭魚去旅行,淵博直追《玫瑰的名字》與《傅科擺》。蓄著落腮鬍的艾柯宛若在目前,透過厚厚的鏡片,慧黠、甚至不懷好意地看著讀者陶醉、崇拜、發笑、疑惑、發怒的模樣。
艾柯用意不在賣弄理論名詞,他只想讓讀者曉得,真實與虛構之間的那條線,或許根本不是我們所想像的那樣,「真作假時假亦真」,這座茂密的虛構森林,也或許比真實世界還要真實。
艾柯在《悠游小说林》这本书的第一章里引述了一个小故事。说,托马斯曼把一本卡夫卡的小说借给爱因斯坦。之后爱因斯坦还书时,托马斯曼问他如何,爱因斯坦说,"我读不下去。人的头脑没那么复杂。" 我读书有个坏习惯,(有时候我又觉得这是个很好的习惯,还有点舍不得改掉,)...
评分大家知道,我们有过知识专制的年代。书被烧过,人被坑过,有人因为一个字眼而掉脑袋,也有无数人曾经为背诵一本红皮书而战战兢兢。在今天,我们读意大利作家安贝托·艾柯的作品时,这种对知识害怕的记忆不是淡化了,反而加强了。我们害怕知道得更多,害怕感受得更多,害怕个人...
评分我读了中文版的《悠游小说林》,这本《悠游小说林》由一个叫做俞冰夏的女人从艾柯那儿翻译而来,艾柯在书中转述了奈瓦尔,而奈瓦尔若干年前写了《西尔薇》,《西尔薇》里有个叙述者叫做拉布吕尼,拉布吕尼描绘了自己心目中的西尔薇…… 现在,亲爱的你,也正在阅读以上我的陈述...
评分悠游小说林 Six walks in the fictional woods 是本非常好的书,在eco的书里可能未必算最好。 从英文版本翻译eco的文章是很有局限的,这部书是eco在哈佛大学的演讲,那么另当别论,但如果他用意大利语来阐述这些问题,可能言语会更犀利一些,语态时态的多重也会使他表达得更...
實在不記得這個人說了什麼
评分“通过阅读叙事文章,我们避开了对这个世界说真话时会袭上心头上的焦虑。”
评分“通过阅读叙事文章,我们避开了对这个世界说真话时会袭上心头上的焦虑。”
评分實在不記得這個人說了什麼
评分實在不記得這個人說了什麼
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有