叶芝诗集(上中下) 在线电子书 图书标签: 叶芝 诗歌 爱尔兰 外国文学 诗 叶芝诗集 浪漫 文学
发表于2024-05-17
叶芝诗集(上中下) 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
这个翻译真是烂透了,还不停出他的译本!
评分傅浩的翻译对我来说简直不堪卒读!只有序言还能看。
评分当你老了头发花白睡意沉沉倦坐在炉边取下这本书来慢慢读着追梦当年的眼神那柔美神采与深幽晕影多少人爱过你青春的片影爱过你美貌以虚伪或是真情惟独一人爱你那朝圣者的心爱你哀戚的脸上岁月的留痕在炉栅边你弯下腰低语着带着浅浅的伤感爱情是怎样逝去又怎样步上群山怎样在繁星之间藏住了脸。 (借此悼念叶芝先生,1939年今日离世)
评分看不懂啊看不懂。。。= =
评分无与伦比
威廉•巴特勒•叶芝(William Butler Yeats,1865—1939)是爱尔兰著名诗人、剧作家和散文家,1923年度诺贝尔文学奖得主。一生创作丰富,其诗吸收浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的精华,几经变革,最终熔炼出独特的风格。其艺术探索被视为英语诗从传统到现代过度的缩影。艾略特曾誉之为“20世纪最伟大的英语诗人”。
本书包括正式结集的全部标准版本的叶芝抒情诗的中译文,共计374首;并附有详尽注释,以及一些相关的背景材料。译者对自己早先的译文和注释做了全面修订。“他在对叶芝进行研究的基础上翻译了这本诗集。他的译作忠实于原著的艺术风格,语言流畅,文字凝炼”(屠岸评语)。“……是现有叶芝诗歌翻译得最完整,在我看来也是译得最好的一种。……这部书对中国诗歌产生的积极影响在以后的时间里会逐渐显现出来”(张曙光评语)。
WHEN YOU ARE OLD 君之迟暮 When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; 暮色染霜鬓,炉边欲眠寐, 寒夜暖炉旁,随手取...
评分How can this terrified vague fingers push the feathered glory from her loosening thighs? 少女驚恐而茫然的纤纤玉指,如何能推開這天帝探入微張雙腿間幽徑的羽翼? 所以說葉芝的Lada and Swan絕對是又黃又暴力反映Bestiality的作品。
评分When You Are Old When you are old and grey and full of sleep And nodding by the fire,take down this book And slowly read,and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of...
评分本文译自哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)的Genius:A Mosaic of One Hundred Exemplary Creative Minds。 前言 一个红唇凄然的少女站起身, 仿佛世界的伟大充盈了泪水, 像奥德修斯和他的船队注定厄运, 像普里阿摩和他的同伴傲然死去; 这是早期的叶芝,在诗集《玫瑰》(1...
评分一、 英国诗人W. H. Auden在悼念叶芝时写到,“疯狂的爱尔兰将你刺伤成诗(Mad Ireland hurt you into poetry)”。叶芝无疑是爱尔兰灵魂的浓重一页,在这个绿色的小岛上,我更愿意把叶芝诗歌的源动力解读为爱,是爱的踌躇,爱的纯净,爱的坚持,爱的痛楚。无望的爱总是给诗人...
叶芝诗集(上中下) 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024