戴望舒在勇敢探索新诗艺术,进行着不同凡响的诗歌创作的同时,还以其深厚的学养和独特的艺术语言翻译了相当数量的英国、法国、西班牙等国的优秀诗歌。这些译诗,在很大程度上可以视为戴望舒的再创作。因此,这部《戴望舒诗文名篇》在编入戴望舒创作的90余首诗歌的同时,还选取了一定数量的译诗。
本书还选入了戴望舒的一部分散文作品。其中包括随笔、游记、文论、日记等等。他的散文流露着诗人的激情和学者的严谨,有
评分
评分
评分
评分
烦忧 说是寂寞的秋的抑郁 说是辽远的海的怀念 若有人问我烦忧的原故 我不敢说出你的名字 我不敢说出你的名字 若有人问我烦忧的原故 说是辽远的海的怀念 说是寂寞的秋的抑郁 恍惚想起那年,你站在讲台上背起这首诗
评分挺喜欢戴望舒的,当代诗人见识多了可能会觉得戴望舒比较简单,其实戴望舒的骚情你们可学不了,今日匆匆翻过,记。
评分烦忧 说是寂寞的秋的抑郁 说是辽远的海的怀念 若有人问我烦忧的原故 我不敢说出你的名字 我不敢说出你的名字 若有人问我烦忧的原故 说是辽远的海的怀念 说是寂寞的秋的抑郁 恍惚想起那年,你站在讲台上背起这首诗
评分青春回忆。
评分挺喜欢戴望舒的,当代诗人见识多了可能会觉得戴望舒比较简单,其实戴望舒的骚情你们可学不了,今日匆匆翻过,记。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有