钱锺书英文文集 在线电子书 图书标签: 钱钟书 英文 钱锺书 比较文学 学贯中西 文学 学术 中国
发表于2025-04-09
钱锺书英文文集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
2008年4月
评分I'd love to be able to write in Chinese with the ease and confident style that Qian had in English.
评分虽然很多人对钱钟书的英文颇有言辞,但是我看了以后绝对一种古色古香的感觉,的确随处可见钱氏幽默,很多人觉得晦涩一则因为词汇量,二则应该是对西方文学的功底所致吧,而且钱氏的文笔很有英伦随笔风范。推荐水平高的读书阅读,不如真的是不知所云
评分钱先生的法语我又不懂,编辑也该加个注释吧~~
评分一个标杆
钱锺书:现代文学研究家、作家、文学史家、古典文学研究家。 字默存。1929年十九岁考入清华大学外文系,1935年二十五岁以第一名成绩考取英国庚子赔款公费留学生,赴英国牛津大学埃克塞特学院英文系留学。主要著作有:《写在人生边上》《人.兽.鬼》 《围城》《谈艺录》 《管锥篇》《七缀集》等。
虽然有个别篇目仍然缺漏,而且校对不精,但这毕竟是第一本集中地收录了钱锺书先生英文作品的书,其价值不容小觑。文章24篇,其中包括钱锺书先生在牛津大学学位论文《十七、十八世纪英国文学中的中国》,以及曾刊于《天下月刊》、《中国评论家》、《书林季刊》等英文杂志上的书评、随笔等。内容涉及东西方的古典文史。有人认为钱锺书先生是近代以来写英文写得最漂亮的中国人,有兴趣的读者不妨比较一下,看看辜鸿铭、林语堂、吴经熊、陈世骧、夏志清这些同样以英文文笔著称的作家跟钱锺书比起来,到底谁的文笔更地道些。在我看来,单论含蓄的嘲讽这方面,钱锺书先生的英文堪称独步。
那個叫張鑌的,既然你把我的回應給刪除了,我就另開帖子來討伐你。 你所擧的錢鐘書的幾個所謂錯誤,都是沒有問題的。請你自重,不要再在這裡誤導讀者。 First, 'extend a welcome' is 100% correct as in 'May I extend a welcome to all of you at the start of the new sch...
评分觉得钱掉书袋的习惯略有一些过,文字也不够地道。和钱一样在牛津取得B. Litt.学位的王佐良英文要更加地道,也许是因为钱通晓的语言非常多,而佐良先生在英文方面更加用力(王的法文也应该不错)。读着这本书,就觉察出他的审美范式非常地中国:他所追求的,是查证出典;他的目...
评分钱钟书在《毛选》中,将“吃一堑长一智”译为:A fall into the pit, a gain in your wit。 钱钟书的这句翻译,流传很广,不过,在我看来,这是一个蹩脚的翻译,是翻译的反面教材。 作为翻译,尽可能熟悉地道习语并优先使用地道习语,这是一个原则;自造习语...
评分钱钟书在《毛选》中,将“吃一堑长一智”译为:A fall into the pit, a gain in your wit。 钱钟书的这句翻译,流传很广,不过,在我看来,这是一个蹩脚的翻译,是翻译的反面教材。 作为翻译,尽可能熟悉地道习语并优先使用地道习语,这是一个原则;自造习语...
评分最近在写篇论文,其中要比较东西诗学,就读了钱先生的这本书来救急。以前曾读过几页,感觉钱先生的英文也不过如此,但很明显我错了。这次带着问题再读,感觉受益匪浅,欲罢不能。我写的论文很空,都是单词的堆砌,意思表达得很模糊。钱先生每句都言之有物,实实在在。这本书阅...
钱锺书英文文集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025