Interpreter of Maladies

Interpreter of Maladies pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Mariner Books
作者:Jhumpa Lahiri
出品人:
页数:198
译者:
出版时间:1999-6-1
价格:USD 14.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780395927205
丛书系列:
图书标签:
  • 印度
  • 小说
  • 移民故事
  • Jhumpa_Lahiri
  • 英文
  • 外国文学
  • short-story
  • 英文原版
  • 文学
  • 小说
  • 印度
  • 现代
  • 情感
  • 家庭
  • 人性
  • 现实主义
  • 心理
  • 叙事
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Navigating between the Indian traditions they've inherited and the baffling new world, the characters in Jhumpa Lahiri's elegant, touching stories seek love beyond the barriers of culture and generations. In "A Temporary Matter," published in The New Yorker, a young Indian-American couple faces the heartbreak of a stillborn birth while their Boston neighborhood copes with a nightly blackout. In the title story, an interpreter guides an American family through the India of their ancestors and hears an astonishing confession. Lahiri writes with deft cultural insight reminiscent of Anita Desai and a nuanced depth that recalls Mavis Gallant. She is an important and powerful new voice.

《心灵的触碰》 本书是一部深刻洞察人类情感与羁绊的短篇小说集,由一位擅长描绘细腻内心世界的作家倾情奉献。故事围绕着一群形形色色的人物展开,他们生活在各自的轨迹中,却在不经意间被命运的丝线牵引,经历了情感的起伏、认知的转变,以及灵魂深处的触碰。 作者以其敏锐的观察力和富有诗意的笔触,将读者引入一个个充满生活气息的场景。从印度孟买拥挤嘈杂的街头巷尾,到宁静祥和却暗藏暗流的乡村小镇;从身处异国他乡的孤独旅人,到故土难离的故人重逢;从初恋的青涩甜蜜,到婚姻的平淡无奈;从生离的痛苦,到死别的哀伤——每一篇故事都像是一扇窗,让我们窥探到不同个体内心最真实的褶皱。 书中塑造的人物形象饱满而立体。有在现实的压力下挣扎,却依然怀揣梦想的青年;有在传统观念的束缚中,渴望自由与独立的女性;有在岁月的洗礼中,沉淀出智慧与豁达的长者。他们每个人都背负着各自的过往,怀揣着对未来的期许,在人生的十字路口做出选择。他们的喜怒哀乐,他们的困惑与顿悟,都随着故事的展开,一点一滴地渗透到读者的心底。 《心灵的触碰》并非以跌宕起伏的情节取胜,而是以一种沉静而有力的方式,展现了人类情感的多样性与复杂性。作者并不急于给出答案,而是留给读者充足的想象空间,去感受人物的内心世界,去体味那些无法言说的情感。例如,一篇故事中,一对年迈的夫妻在漫长的婚姻生活中,逐渐疏远,直到一场突如其来的疾病,才让他们重新审视彼此,发现曾经被遗忘的热情与依恋。另一篇故事里,一位年轻的女孩在异国他乡的陌生环境中,通过一次意外的相遇,找到了归属感和自我认同。 本书的魅力还在于其对文化背景的细致描绘。作者将印度独特的社会风俗、宗教信仰、家庭观念巧妙地融入故事之中,使得每一处场景都充满了异域情调,同时也引发了读者对不同文化背景下,人类情感共通性的思考。无论身处何地,无论面临怎样的挑战,爱、失落、希望、遗憾,这些人类最基本的情感,总是能跨越国界,触动心灵。 《心灵的触碰》是一部能够引起深度共鸣的作品。它让我们反思自己的生活,审视自己的情感,更重要的是,它让我们感受到,即使在最平凡的生活中,也蕴藏着不平凡的深刻。这是一本适合在静谧的午后,或是深夜独处时阅读的书籍,它会像一位温柔的朋友,与你进行一场关于灵魂的对话,带给你温暖、启迪与力量。它提醒我们,在忙碌的生活中,不要忘记倾听自己内心的声音,去感受那些细微的情感波动,去珍惜生命中每一个来之不易的“心灵的触碰”。

作者简介

Nilanjana Sudeshna "Jhumpa" Lahiri (born July 11, 1967) is an American author of Indian origin, known for her short stories, novels and essays in English, and, more recently, in Italian. Lahiri's work explores the Indian-immigrant experience in America. Her debut short fiction collection Interpreter of Maladies (1999) won the Pulitzer Prize for Fiction and the PEN/Hemingway Award, and her first novel, The Namesake (2003), was adapted into the popular film of the same name. Her second story collection Unaccustomed Earth (2008) won the Frank O'Connor International Short Story Award. In 2011, Lahiri moved to Rome, Italy and has since then published two books of essays, and has a forthcoming novel written in Italian. She has also translated some of her own writings and those of other authors from Italian into English. In 2014, Lahiri was awarded the National Humanities Medal. She is currently a professor of creative writing at Princeton University.

目录信息

读后感

评分

评分

太真实了,平淡却不乏力量,一针见血,每一篇故事,都能准确的刺中你心中最柔软的地方。 停电时分:我们该如何治疗内心的疾病?如何去面对丧子之痛?与女主宣泄式的悲痛不同,男主把自己的悲痛藏得很深,是因为对妻子的爱,两个人中总有一个人需要坚强,才能撑起生活的重量。 ...  

评分

评分

(2017-10-16 《单读》) 1 1941年,七十二岁的亨利•马蒂斯开始尝试一套新的艺术创作技法:将画纸用水粉颜料涂成各种颜色,再剪下纸片,拼贴布置成图像。这位影响现代艺术至巨的画家就此放弃了油画笔和画布,改弦易辙拾起了剪刀和水粉刷。 色彩剪贴成了马蒂斯艺术生涯最...  

评分

相比于成就和纯熟的小说技艺,裘帕-拉希莉真是年轻得不可思议。 而她背后拖出来的、在英国出生的印度裔美国人身份,则又给我带来既古老又年轻的印象。 她的这本处女作,虽然只有九个短篇,但每篇我都看过三遍,所以相当于二十七篇。 每一篇中都有一个边界的折痕,从印度来的...  

用户评价

评分

这部作品集最大的魅力,或许在于它对“不完美”的坦然接受。生活从来都不是完美的剧本,它充斥着误解、遗憾和未完成的告别。作者的笔下人物,没有一个是传统意义上的英雄或完人,他们都有着这样那样的缺陷和无法克服的弱点,正是这些真实到令人不安的瑕疵,让他们变得无比鲜活。我尤其欣赏那种潜藏在故事底层的、对于命运无常的敬畏感。很多时候,人生的转折点并非由惊天动地的大事决定,而仅仅是一个微小的选择,一个未曾说出口的词语。这种对细微力量的捕捉,体现了作者非凡的洞察力。阅读的过程,与其说是看故事,不如说是在进行一次深度的自我对话,它迫使我们去审视自己与周遭世界的连接方式,以及那些被我们惯性忽略的文化底色。这是一次非常值得的阅读旅程,它留下的是回味悠长的、关于“人”本身的深刻思考。

评分

这本书的叙事风格无疑是冷峻且疏离的,但正是这份疏离,赋予了故事一种近乎纪录片的客观美感。我注意到作者在环境的渲染上花费了极大的笔墨,无论是孟加拉国炙热潮湿的空气,还是美国郊区那种规整却缺乏生命力的景象,都成为了烘托人物心境的重要背景板。这种环境描写绝非简单的背景填充,它与人物的命运紧密交织,像是另一种无声的主角。特别是那些关于身份认同的探讨,它触及了一个核心问题:当一个人身处两种文化之间摇摆不定时,他究竟属于哪里?书中人物的挣扎并非为了追求一个戏剧性的高潮,而是为了在混沌中寻得一丝清晰的立足点。这种探索的深度和广度,远超一般短篇小说的范畴,它更像是哲学思考在文学形式上的优雅变奏。我甚至觉得,每一个故事的结尾都不是真正的结束,而是一个开放的问号,留给读者自己去填补。

评分

我必须承认,我花了相当长的时间消化这本书。它的文字密度很高,信息量巨大,但绝不是那种堆砌辞藻的“文学腔”。相反,它以一种近乎新闻报道的精准和冷静,剖析着人性的幽暗与光亮交织的复杂肌理。最令我印象深刻的是,书中关于“爱”的表达方式。这里的爱,很少是热烈奔放的,更多的是一种带着歉意、带着局限的责任和付出。它让你看到,最真挚的情感往往包裹在最笨拙、甚至有些令人尴尬的表达之下。有些故事的结局,让人读完后会忍不住深吸一口气,那种感觉就像是目睹了一场精心策划却又无法避免的悲剧。作者没有提供廉价的安慰或教条式的说教,她只是冷静地铺陈事实,让读者自己去体会其中的酸楚与无奈。这种尊重读者的姿态,使得阅读体验非常高级,它要求你主动地参与到意义的构建中去。

评分

老实说,初读时略感有些沉闷,但这股“沉闷”非但没有让人想弃读,反而产生了一种奇特的黏性。它不像那些情节跌宕起伏的小说那样能立刻抓住你的眼球,它更像是一壶慢火熬制的汤,需要时间去品味其中细微的咸淡。我欣赏作者对日常琐事的描摹,那些看似无关紧要的对话、一个眼神的停顿、对某种食物的特殊偏爱,都在不知不觉中构建了人物复杂的内心世界。读完后我甚至开始反思自己的生活,我们是不是也在不经意间错过了生活里那些闪光的、但转瞬即逝的瞬间?那些关于移民、文化冲突以及代际差异的描写,处理得极其克制,没有宏大的口号,全是落地到个体身上的微观体验,那种无声的抗争和妥协,才更显力量。这种叙事手法的高明之处在于,它让你在不知不觉中,将自己的经历和书中的情境进行对照,产生了一种深层次的共鸣,犹如被一位老友轻声诉说着不为人知的秘密。

评分

这本小说集,读来颇有一种被拉入异乡的错位感,那种细腻到近乎疼痛的观察力,着实让人心惊。作者似乎拥有一种魔力,能将那些沉默的、难以启齿的情感,用最朴素的语言精准地捕捉并呈现出来。我尤其喜欢其中关于“距离”的探讨——不仅仅是地理上的远隔,更是人与人之间,心与心之间那道无形的墙。故事中的人物,大多带着一层自我保护的坚硬外壳,在异国他乡的背景下,他们的挣扎显得尤为真实和令人唏嘘。他们试图寻找归属感,却往往在追逐的过程中迷失得更深。文字的节奏感很强,有些篇章读起来像是悠长而缓慢的潮水,缓慢地淹没你,等你回过神来,已然被那份深沉的忧郁浸透。每一个短篇都像一个精心打磨的镜头,聚焦在人性的某个脆弱点上,让人在合上书页后,仍久久不能忘怀那些面孔和场景。它不是那种直白地告诉你“这是什么意思”的书,更像是一面镜子,映照出我们内心深处那些不愿触碰的角落。

评分

飞散diaspora

评分

经历过移民生活,和在新的环境里与他人的隔阂,这些故事就会让你又一遍的感触。书里描写的印度,在某些方面跟我记忆中的中国真的很像。

评分

看的是中文版的.

评分

非常好的书,通过一连串的故事,叙述了移民的心理和文化冲击。 语言平实,但是非常有味道。

评分

总有些淡淡的细节直达内心。K13

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有