Interpreter of Maladies 在线电子书 图书标签: 印度 小说 移民故事 Jhumpa_Lahiri 英文 外国文学 short-story 英文原版
发表于2025-02-22
Interpreter of Maladies 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
Some of the short stories are very good.
评分看的是中文版的.
评分看的是中文版的.
评分Jhumpa Lahiri is a quiet observer, a smart philosopher, an unbiased narrator and a romantic poet. She is my writing goal.
评分总有些淡淡的细节直达内心。K13
Nilanjana Sudeshna "Jhumpa" Lahiri (born July 11, 1967) is an American author of Indian origin, known for her short stories, novels and essays in English, and, more recently, in Italian. Lahiri's work explores the Indian-immigrant experience in America. Her debut short fiction collection Interpreter of Maladies (1999) won the Pulitzer Prize for Fiction and the PEN/Hemingway Award, and her first novel, The Namesake (2003), was adapted into the popular film of the same name. Her second story collection Unaccustomed Earth (2008) won the Frank O'Connor International Short Story Award. In 2011, Lahiri moved to Rome, Italy and has since then published two books of essays, and has a forthcoming novel written in Italian. She has also translated some of her own writings and those of other authors from Italian into English. In 2014, Lahiri was awarded the National Humanities Medal. She is currently a professor of creative writing at Princeton University.
Navigating between the Indian traditions they've inherited and the baffling new world, the characters in Jhumpa Lahiri's elegant, touching stories seek love beyond the barriers of culture and generations. In "A Temporary Matter," published in The New Yorker, a young Indian-American couple faces the heartbreak of a stillborn birth while their Boston neighborhood copes with a nightly blackout. In the title story, an interpreter guides an American family through the India of their ancestors and hears an astonishing confession. Lahiri writes with deft cultural insight reminiscent of Anita Desai and a nuanced depth that recalls Mavis Gallant. She is an important and powerful new voice.
太真实了,平淡却不乏力量,一针见血,每一篇故事,都能准确的刺中你心中最柔软的地方。 停电时分:我们该如何治疗内心的疾病?如何去面对丧子之痛?与女主宣泄式的悲痛不同,男主把自己的悲痛藏得很深,是因为对妻子的爱,两个人中总有一个人需要坚强,才能撑起生活的重量。 ...
评分正如理想国的slogan“想象另一种可能”,《解说疾病的人》给我们提供了一个关于印度移民生活与文化的切面,在故事里窥探他们体验原生文化与移民时代的摩擦与融合,同时也让我们想象另一块大陆与另一个时代的多面可能。不管是第三人称还是第一人称,都有极大的代入感,孤独到只...
评分读完了裘帕 拉希莉的《疾病解说者》,我长长地舒了一口气。 这本小说集中有九篇小说,合在一起就是一本旅外印度人的真实写生。他们的富足与贫穷,他们的幸福与灾难,他们的快乐和伤感,都扑面而来,又与你擦身而过。他们在异国的穹窿下守望着民族认知的残片,在这种非自...
评分今天开始看《疾病解说者》,才看了第一篇《停电时分》。 今天看了第一篇《停电时分》:讲的是一对年轻夫妻,经历过丧子之痛后,在不能面对彼此、日益逃离的生活中,遇到了一段因小区电路整修而在晚饭时节停电的日子,两个人有机会在幽暗之中,开启那片痛楚之地,重新识别对方...
评分读完了裘帕 拉希莉的《疾病解说者》,我长长地舒了一口气。 这本小说集中有九篇小说,合在一起就是一本旅外印度人的真实写生。他们的富足与贫穷,他们的幸福与灾难,他们的快乐和伤感,都扑面而来,又与你擦身而过。他们在异国的穹窿下守望着民族认知的残片,在这种非自...
Interpreter of Maladies 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025