One of the acknowledged masterpieces of 19th century realism, Madame Bovary is revered by writers and readers around the world, a mandatory stop on any pilgrimage through modern literature. Flaubert's legendary style, his intense care over the selection of words and the shaping of sentences, his unmatched ability to convey a mental world through the careful selection of telling details, shine on every page of this marvelous work. Now the award-winning translator Margaret Mauldon has produced a modern translation of this classic novel, one that perfectly captures the tone that makes Flaubert's style so distinct and admired.
Madame Bovary scandalized its readers when it was first published in 1857. And the story itself remains as fresh today as when it was first written, a work that remains unsurpassed in its unveiling of character and society. It tells the tragic story of the romantic but empty-headed Emma Rouault. When Emma marries Charles Bovary, she imagines she will pass into the life of luxury and passion that she reads about in sentimental novels and women's magazines. But Charles is an ordinary country doctor, and provincial life is very different from the romantic excitement for which she yearns. In her quest to realize her dreams she takes a lover, Rodolphe, and begins a devastating spiral into deceit and despair. And Flaubert captures every step of this catastrophe with sharp-eyed detail and a wonderfully subtle understanding of human emotions.
Malcolm Bowie, a leading authority on French literature, explores Flaubert's genius in his masterly introduction to this must-have book for all lovers of great literature.
于是撒旦从耶和华面前退去,击打约伯,使他从脚掌到头顶长毒疮。约伯就坐在炉灰中,拿瓦片刮身体。他的妻子对他说:“你仍然守你的纯正吗?你弃掉神死了吧!”约伯却对她说:“你说话像愚顽的妇人一样。哎!难道我们从神手里得福,不也受祸吗?”在这一切的事上,约伯并不以口...
評分 評分于是撒旦从耶和华面前退去,击打约伯,使他从脚掌到头顶长毒疮。约伯就坐在炉灰中,拿瓦片刮身体。他的妻子对他说:“你仍然守你的纯正吗?你弃掉神死了吧!”约伯却对她说:“你说话像愚顽的妇人一样。哎!难道我们从神手里得福,不也受祸吗?”在这一切的事上,约伯并不以口...
評分毫无疑问,包法利夫人爱玛是个女文青。 她读了许多文风甜腻的浪漫骑士小册子,并把其精华融入了血液;当然,如果只读琼瑶阿姨的小说并不能算准文青,爱玛在被第一个情人抛弃的时候还读了些“适合于一位绝顶聪颖的女性阅读的好书”,像一些畅销类宗教伦理书籍,也就...
評分a story of "past and future, memories and dreams". 前麵2/3完全是masterpiece,讀小說的感覺像是在逛藝術館和看電影;後麵敘事和對話增加瞭,劇情也較狗血。雖然標題是Mme. Bovary全書也是圍繞她展開,然而覺得全書想說的是fate,即“命”這個東西,M. Bovary的命,Mme. Bovary的命,有那麼點紅樓夢的感覺。可憐的Bovary,被人坑被人騙,妻子還被Justin這小子給害死瞭。
评分既然沒法生活在這個世界,那就彆生活在這個世界瞭。
评分It's a tragedy of conflicts between life in romance and reality. Emma died of poison at last, only to free herself from torture by reality.
评分It's a tragedy of conflicts between life in romance and reality. Emma died of poison at last, only to free herself from torture by reality.
评分平行時空的自己,引以為戒嗷???? @2019-07-13 08:31:26
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有