約翰·威廉斯(John Edward Williams, 1922—1994),美國作傢,詩人,學者。輟過學,當過電颱播音,從過軍。退役後入大學就讀並獲博士學位。
於1945年-1985年間在母校丹佛大學任教,教授大學英語及創意寫作。曾編輯齣版學術文集《文藝復興時期的英語詩歌》,也創作過兩本詩集。
一生隻寫瞭四部小說:《惟有黑夜》(1948)、《屠夫十字鎮》(1960)、《斯通納》(1965)、《奧古斯都》(1973,本書當年獲得美國國傢圖書奬)。
對約翰·威廉斯的寫作,英國作傢硃利安·巴恩斯評論:“當我稱之為‘絕佳’,我的意思是它們(《屠夫十字鎮》《斯通納》)已經超越瞭各自類型範圍內的評價標準。”
The son of a Midwestern farmer, William Stoner comes to the University of Missouri in 1910 to study agriculture. He had intended to return home and take over his father's farm - but instead, inspired by the professor of English literature, he remains at the university to teach. Stoner tells of love and conflict, passion and responsibility against the backdrop of academic life in the early 20th century. Powerfully and movingly written, Stoner is a study of a dedicated man relentlessly committed to honesty in himself and in his dealings with others. The truth of one man's unassuming life can rarely have been captured with such skill and beauty.
这本书真是激起了我众多的恶感乃至愤怒。但是也慢慢由此明白,我对很多“严肃文学”的恶感与此类似,我一直非常害怕读大段描写人类的怯懦、无力感或者是鸡贼的作品,每到这个时候就想逃走。比如《更多的人死于心碎》就让我非常困扰。我经常觉得好多事情并非完全不可抗力,与其...
評分之前还在说着没有好时机读这本书,然后就忽然来了,是天冷了,戴着新买的耳机躺床上听,我的泪点总在那些关于过去的闪回的片段:噢,还记得那时候我们下课一起去喝酒吗。 1 Stoner被作者John Williams称作"an escape into reality",是逃入不是逃离,很奇怪对不对? 这本书在成...
評分上大学的时候,我们都会遇到一种典型的大学老师:明明在教一门必修又基础的课却把内容、作业和考试的难度上升到让所有人都痛不欲生的地步;似乎对某些学问有着极为深入的研究和领悟,可上他们的课却很难从中感到被震慑的魅力;绝对不是系里的“红人”,搜索他们的名字,除了担...
評分 評分上大学的时候,我们都会遇到一种典型的大学老师:明明在教一门必修又基础的课却把内容、作业和考试的难度上升到让所有人都痛不欲生的地步;似乎对某些学问有着极为深入的研究和领悟,可上他们的课却很难从中感到被震慑的魅力;绝对不是系里的“红人”,搜索他们的名字,除了担...
春節期間讀完這本書,有一種熱鬧映襯之下的孤寂。斯通納就像是煙火燃燒後的餘燼,這是我們的人生常態,不是每一刻都在綻放,更多的時候是在緩慢燃燒著。纏綿病榻時迴味這一生未竟之業未竟之愛,不是說if I had而且I had. Then what did you expect? This is a long, good life.
评分未必會有精彩人生:問題未必會有答案,受苦未必會有意義,要到來的未必是最好的。he was born, he lives, he dies.
评分進度到到30%的時候實在受不瞭瞭當即刪掉怕繼續下去自己會得erectile dysfunction……(要是看完全本之後我還能正常那應該是得瞭priapism吧……) 如果說《圍城》中知識分子的雞毛詬誶來自於一種中國式的存在主義視野,作者的學人標格透過浮薄雜亂的人情世事還能射齣一絲悲憫來…… 那麼用如此胸懷與耐心,筆法寡淡地描寫如此一個趨時式文學教授的生存,還故意把時間跨度拉這麼大扯到一二戰(尤其這個教授還是一個美國人???)…… 這樣的做法於現在的我來說簡直完全不可解…… 每處Stoner和妻子行周公之禮的描寫都讓我莫名其妙想笑 ……,her hands wild and demanding, as if they had a life of their own…哈哈哈?
评分在New Yorker上看到書評後馬上找來讀,果然是太好的一本書。那麼直白的語言卻分外細膩與值得迴味,一個本該那麼平常的故事被講的那麼生動。I think I will miss William Stoner.
评分春節期間讀完這本書,有一種熱鬧映襯之下的孤寂。斯通納就像是煙火燃燒後的餘燼,這是我們的人生常態,不是每一刻都在綻放,更多的時候是在緩慢燃燒著。纏綿病榻時迴味這一生未竟之業未竟之愛,不是說if I had而且I had. Then what did you expect? This is a long, good life.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有