The Autumn of the Middle Ages 在线电子书 图书标签: 文化史 中世纪 Huizinga 历史 英文版 学术典范 cultural-history 历史经典
发表于2024-05-06
The Autumn of the Middle Ages 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
大概是我人生第二阶段最爱的书了吧
评分中世纪的秋天:14世纪和15世纪法国与荷兰的生活、思想与艺术,广西师范大学出版社; 第1版 (2008年10月1日)
评分书很赞,但这个译本语言实在太糟糕了,尝试了几次都无法看下去,难以想象这样的水平还能出书。卖点是完整版,但基本的语言通畅表意清晰都做不好,又何来“完整”呢?翻译只配两星,看在原著份上加一星。建议看The Waning of the Middle Ages译本,虽有删减,但语言文学性实在好太多了……
评分Huizinga和Burkhardt关注同一时代,只不过一南一北,而且关注点也大不相同:Burkhardt力求从十五世纪意大利文化从发掘出现代性的因素,从而支持其关于文艺复兴时代特殊性的论断;Huizinga却强调十五世纪法国文化代表的是中世纪文化的巅峰,并不是现代性的先导。一个关注文化的新生,一个关注文化的衰亡,而这也是那个时代的吊诡所在。
评分original and important
赫伊津哈是荷兰历史学家,欧洲文化史权威。他擅长印欧语文学、欧洲文化史、比较语言学和比较文化,代表作有《中世纪的秋天》、《游戏的人》、《伊拉斯谟传》、《明天即将来临》、《文明复活的必要条件》、《愤怒的世界》、《17世纪的荷兰文明》、《文化史的任务》、《历史的魅力》、《痛苦的世界》等。他的著作经久不衰,《中世纪的秋天》、《伊拉斯谟传》和《游戏的人》均已在国内出版,而且《游戏的人》已经有三个译本问世。
译者介绍
何道宽,深圳大学英语及传播学教授,政府津贴专家,曾任中国跨文化交际研究会副会长,现任中国传播学会副理事长、深圳市翻译协会高级顾问,从事文化学、人类学、传播学20余年,著译近800万字。
许多人说不喜欢历史,怕更多是正统的历史作品造成的,特别是中国历史,不是通就是国别、断代,哪怕是人物传记或者地方志,也与正史一样,抱着非大事不记的原则,同时又要引申出什么意义,所以显得千篇一律,这点在二十四史中特别明显,看得都要睡着了。 当然西方历史开始时也大...
评分本书是对中世纪晚期14世纪和15世纪法国与荷兰的生活的学术作品。所以命名为秋天。 中世纪给我们的传统印象应该是虔诚的、保守的、枯燥刻板的,人们在宗教的重压下,在物质极不丰富的情况下艰难的度日,但在作者的书中显然不是如此。当然中世纪到达此时应该由盛而衰了,作者...
评分 评分翻了下作者履历是研究麦克卢汉出身的职业翻译家,一口气译了三本赫伊津哈太暴殄珍物了,以至于这本汪洋恣肆的北部文艺复兴全景图读起来生硬断片,含混不清。 再来评论一下这本书,赫伊津哈弥补布克哈特对于北部文艺复兴关注的缺失同时也试图去强调文艺复兴自身是如何从中世纪自...
评分我简单地做了一个小测试,随便抓了几个朋友,问他们脑中关于“中世纪”的看法。大部分的朋友不假思索的答案都集中在两个词汇上:遥远与黑暗。遥远是一种近似于模糊的遥远,大部分人都不了解中世纪具体的年限,不清楚到底属于历史的哪个阶段。在我们的常识语境中,回答和限定中...
The Autumn of the Middle Ages 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024