The Tale of Genji

The Tale of Genji pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:Penguin Classics
作者:Murasaki Shikibu
出品人:
页数:1216
译者:Royall Tyler
出版时间:2002-11-26
价格:USD 32.00
装帧:Paperback
isbn号码:9780142437148
丛书系列:
图书标签:
  • 日本
  • 源氏物语
  • 日本文学
  • 翻译本
  • 英文版
  • 小说
  • 文学
  • 外国文学
  • 古典文学
  • 日本文学
  • 物语
  • 古典小说
  • 唯美主义
  • 历史小说
  • 贵族生活
  • 文学经典
  • 源氏物语
  • 日本文化
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

在线阅读本书

Book Description

This is the first complete new translation for 25 years of the acknowledged masterpiece of Japanese literature. Lady Murasaki's great 11th century novel is a beautifully crafted story of love, betrayal and death at the Imperial Court. At the core of this epic is Prince Genji, the son of an emperor, whose passionate character, love affairs and shifting political fortunes, offer an exquisite glimpse of the golden age of Japan. Royal Tyler's superb new translation is scrupulously true to the Japanese original but appeals immediately to the modern reader. This edition also includes notes, glossaries, character lists and a chronology to enable the reader to appreciate the richness of this classic of world literature.

Book Dimension

length: (cm)23.4                 width:(cm)15.4

作者简介

目录信息

读后感

评分

一 有一种公认的说法,《源氏物语》是日本的《红楼梦》。 我是要为《红楼梦》叫屈的。大抵就像是北乔峰见到南慕容之后的那种不齿——将《源氏物语》与《红楼梦》相比拟,简直就是拉低《红楼梦》的格调。没错,《源氏物语》比红楼梦早了七百年,《源氏物语》对贵族生活的优雅细...  

评分

平安朝,一个风雅又雍容的时代。贵族男女无不醉心于风花雪月,习汉诗、赋和歌、弹琴筝,都成为女子必备的修养,以赢得主人公光源氏这般贵人的照拂,一人得宠,鸡犬升天。男子则忙于寻花问柳,既想求得出身高贵的女子做正夫人,借裙带关系便可平步青云;又想俘获风情万种的美人...  

评分

本人读书向来兴致所至,当年就为了一睹源氏之风华,买了套丰子恺译本的《源氏物语》。 还算认真的读了一下,感觉结构松散,翻译除了诗句之外,也很是单薄无味,甚是失望。昨天偶尔在豆瓣上看到一篇文章《怎样阅读源氏物语》,细细一看,发现《源氏物语》被称为奇书是名至...  

评分

一 有一种公认的说法,《源氏物语》是日本的《红楼梦》。 我是要为《红楼梦》叫屈的。大抵就像是北乔峰见到南慕容之后的那种不齿——将《源氏物语》与《红楼梦》相比拟,简直就是拉低《红楼梦》的格调。没错,《源氏物语》比红楼梦早了七百年,《源氏物语》对贵族生活的优雅细...  

评分

历时将近半年终于把《源氏物语》看完了,也就是睡觉前的半个或一个小时看看,所以拖得的这么久。很久没有看专业外的书,上一本看得是哪一本,是昆德拉的《玩笑》还是《偷书贼》?记不得了。那也没写读后感很久了。 看《源氏物语》的前半段基本上没有什么印象。整天就是...

用户评价

评分

这部《源氏物语》英文版可堪神作,幽微的感情特别能get到,让人意醉神迷。句子一气呵成,平铺直下,非常流畅。或许是丰版成语太多,追求语言的华丽破坏了叙事的连续性,看中文版反倒没有英文版这么深的感触。毕竟是由日语翻译成了英语,里面由日语转换过来的英语名词如人名,地名,官职名称只能参详中文版来看。

评分

封面好好笑!

评分

不推荐这版的翻译,忠实原文也不是这样的!而且注释神马的也比较马虎,有一处明显的遗漏。书里面都没有人名,全是代词,你跟我玩猜猜啊!

评分

英译本虽然依旧动人,但是不如中译本的语言栩栩如生。汉字不可替代啊。

评分

这部《源氏物语》英文版可堪神作,幽微的感情特别能get到,让人意醉神迷。句子一气呵成,平铺直下,非常流畅。或许是丰版成语太多,追求语言的华丽破坏了叙事的连续性,看中文版反倒没有英文版这么深的感触。毕竟是由日语翻译成了英语,里面由日语转换过来的英语名词如人名,地名,官职名称只能参详中文版来看。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有