The Tale of Genji 在線電子書 圖書標籤: 日本 源氏物語 日本文學 翻譯本 英文版 小說 文學 外國文學
發表於2024-11-22
The Tale of Genji 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
封麵好好笑!
評分這部《源氏物語》英文版可堪神作,幽微的感情特彆能get到,讓人意醉神迷。句子一氣嗬成,平鋪直下,非常流暢。或許是豐版成語太多,追求語言的華麗破壞瞭敘事的連續性,看中文版反倒沒有英文版這麼深的感觸。畢竟是由日語翻譯成瞭英語,裏麵由日語轉換過來的英語名詞如人名,地名,官職名稱隻能參詳中文版來看。
評分這部《源氏物語》英文版可堪神作,幽微的感情特彆能get到,讓人意醉神迷。句子一氣嗬成,平鋪直下,非常流暢。或許是豐版成語太多,追求語言的華麗破壞瞭敘事的連續性,看中文版反倒沒有英文版這麼深的感觸。畢竟是由日語翻譯成瞭英語,裏麵由日語轉換過來的英語名詞如人名,地名,官職名稱隻能參詳中文版來看。
評分這部《源氏物語》英文版可堪神作,幽微的感情特彆能get到,讓人意醉神迷。句子一氣嗬成,平鋪直下,非常流暢。或許是豐版成語太多,追求語言的華麗破壞瞭敘事的連續性,看中文版反倒沒有英文版這麼深的感觸。畢竟是由日語翻譯成瞭英語,裏麵由日語轉換過來的英語名詞如人名,地名,官職名稱隻能參詳中文版來看。
評分封麵好好笑!
在綫閱讀本書
Book Description
This is the first complete new translation for 25 years of the acknowledged masterpiece of Japanese literature. Lady Murasaki's great 11th century novel is a beautifully crafted story of love, betrayal and death at the Imperial Court. At the core of this epic is Prince Genji, the son of an emperor, whose passionate character, love affairs and shifting political fortunes, offer an exquisite glimpse of the golden age of Japan. Royal Tyler's superb new translation is scrupulously true to the Japanese original but appeals immediately to the modern reader. This edition also includes notes, glossaries, character lists and a chronology to enable the reader to appreciate the richness of this classic of world literature.
Book Dimension
length: (cm)23.4 width:(cm)15.4
文字历来有两种动人之处:一曰思想,一曰情致。年少的时候,凭空有许多闲情,都要装饰以最优美的文字表述出来,宛如在最雅致的信纸上写出最无聊的感情;长大以后,看出其间的庸俗与可笑,不愿为赋新词强说愁,也不愿委曲求全,似乎长了学问,精进了思想,却是江郎才尽,语不成...
評分本人读书向来兴致所至,当年就为了一睹源氏之风华,买了套丰子恺译本的《源氏物语》。 还算认真的读了一下,感觉结构松散,翻译除了诗句之外,也很是单薄无味,甚是失望。昨天偶尔在豆瓣上看到一篇文章《怎样阅读源氏物语》,细细一看,发现《源氏物语》被称为奇书是名至...
評分平安朝,一个风雅又雍容的时代。贵族男女无不醉心于风花雪月,习汉诗、赋和歌、弹琴筝,都成为女子必备的修养,以赢得主人公光源氏这般贵人的照拂,一人得宠,鸡犬升天。男子则忙于寻花问柳,既想求得出身高贵的女子做正夫人,借裙带关系便可平步青云;又想俘获风情万种的美人...
評分作者:子非鱼兮 提交日期:2005-11-3 10:10:00 周作人对丰子恺翻译的《源氏物语》颇不以为然,大概是因为丰的译文参考了谷崎润一郎改译《源氏物语》的缘故,免不了有再创作的影子。丰译的《源氏物语》鄙处藏有,只是还没来得及读,所以不便多说,不过,以周...
The Tale of Genji 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024