《尤利西斯》被评为二十世纪最佳百部英语小说之首,对于世界上以中文为母语而对乔伊斯著作并不太熟悉的文学爱好者,很可能引起这样一个问题:这一部小说如此受人赞赏、受人推崇,它的艺术性自然是非同一般的,我们通过自己的文学能欣赏到吗?
从认真讲究艺术的角度看,乔伊斯在这部巨著中那种看似信笔乱写而实际用意深刻的构思,读来幽默生动而谈笑之间入骨三分的人物刻画,仿佛天吗行空而到处互相呼应的情节安排,以及他那变化多端而无不恰如其分的文体——这一切都是通过他那处处极其准确的文字表现出来的。
詹姆斯·乔伊斯(1882-1941)是爱尔兰著名的现代派小说家,他历时七载完成了代表作(尤利西斯》(1922)。小说的主人公布卢姆是都柏林一家报纸的广告推销员,作者用许多逼真的细节描写这个彷徨苦闷的小市民和他的寻欢作乐的妻子莫莉以及寻找精神上的父亲的青年学生斯蒂汾这三个人一昼夜中的经历,实质上是现代西方社会中人的孤独与绝望的写照。作者把小说的主人公和荷马史诗《奥德修记》中的英雄尤利西斯(即奥德修斯)相比拟,把他在都柏林的游荡和尤利西斯的十年飘泊相比拟。
乔伊斯在《尤利西斯》中广泛运用了“意识流”的创作手法,形成一种崭新的风格,成为现代派小说的先驱。他不仅在遣词造句方面刻意创新,而且运用了大量的典故、引语和神话。小说出版后,其中某些词句被认为“淫秽”而受到指摘,因此长期被禁止在英美发行,直到1933 年这部巨著才得以公开与英美读者见面。译者研究本书多年,这个中译本不但译文忠实流畅,还对众多典故、引语等作了详尽的注释。
詹姆斯·乔伊斯(James Joyce, 1882-1941)是20世纪西方富有独创性和影响很大的作家。生于爱尔兰首都都柏林。他一生颠沛流离,辗转于的里雅斯特、罗马、巴黎等地,多以教授英语和为报刊撰稿糊口,又饱受眼疾折磨,到晚年几乎完全失明;但他对文学矢志不渝,勤奋写作,终成一代巨匠。《尤利西斯》是他的代表作。
摘自《中国作家网》 作者:李建军 八年前的冬天,我读完了三卷本的汉译《尤利西斯》。正文加注释,一百多万字,读来竟比读十部《战争与和平》那样的小说还要累人。如果单是疲劳,也算不得什么,问题是,你费时劳力读完了,收获的却是沮丧而懊恼的坏心情。一部多么晦涩而...
评分在“1895-1939年的文学”一文中,Dyson将乔伊斯的《尤利西斯》而不是普鲁斯特的《追忆似水年华》推为文学现代派的首要典范:虽然就意识流和深邃而言,乔伊斯决不能与普鲁斯特比肩并立,但《尤利西斯》更加接近正常人类生活的中心。在Dyson笔下,现代派“首先是一种生活方式,其...
评分开始的时候,确实很困难,就像在读“天书”,但一旦进入之后,就变得顺利很多。归根到底,他所讲述的都柏林的一天,本质上对我们并不陌生。 另外,建议阅读英文版。也许确有好的译作,但你往往会发现,译作和原著注定属于“两个世界”。
评分如果你一天无所事事,推荐你去看《指环王》三部曲;如果你一星期无所事事,推荐你去旅游;如果你一个月无所事事,推荐你去打CS、仙剑、星际之类的电脑游戏;如果你一年无所事事,推荐你去读《尤利西斯》。 据说心理分析大师容格花了三年才读通此书,而译者萧乾也觉得读...
评分经过漫长的三个半月的艰苦的、断断续续的阅读,终于啃完了爱尔兰著名作家詹姆斯·乔伊斯的鸿篇巨著:三卷本的《尤利西斯》(现又出了金隄译本)。既然已过耄耋之年的萧乾夫妇有毅力花数年时间翻译这本堪称天书的作品(这是一个多么耗费心血的宏大的文学翻译工程,堪称中国翻译...
这本书给我的感觉就像一场史诗级的迷宫,我踏进去的时候,满怀着对“尤利西斯”这个名字背后故事的期待,然而,我很快就发现,这并非一个简单的线性叙事,也不是一个我能够轻易驾驭的冒险。它更像是一个活生生的意识流,将我卷入都柏林的某个寻常日子,一个看似波澜不惊的日子,却在乔伊斯笔下被无限放大、解构,直至粉碎。我仿佛不是在阅读,而是在体验。每一个词语,每一个句子,都像是在我脑海中激起的一连串涟漪,它们交织、碰撞,有时清晰得如同镜面,有时又模糊得让我捉摸不定。我常常在阅读的过程中停下来,试图理清思绪,但很快又被下一个突如其来的想法、一个意想不到的比喻所吸引。这种感觉很奇特,既有被彻底征服的挫败感,也有在无数碎片中捕捉到某种深刻真理的狂喜。
评分我不得不承认,初次翻开它的时候,我感到了一种近乎于眩晕的无所适从。它不是那种能够让你轻松沉浸其中的故事,它像一个巨大的、复杂的机器,你需要花费大量的时间去学习它的运作原理,去理解它每一个齿轮的咬合方式。那些看似跳跃的场景切换,那些在不同人物意识之间自由穿梭的叙事,一度让我怀疑我是否能够真正读懂它。然而,随着阅读的深入,我开始感觉到一种奇妙的吸引力。它让我体验到了不同于以往的阅读方式,一种更加纯粹、更加原始的智力挑战。我不再是被动地接受信息,而是主动地参与到文本的构建过程中。我开始学着去感受那些被乔伊斯精心编织的语言肌理,去捕捉那些隐藏在日常对话下的深层含义。这种过程是艰难的,但也是回报丰厚的。
评分在我看来,这本书更像是一本关于“意识”的百科全书。它深入地探讨了人类思维的运作方式,那些看似混乱、看似无序的思绪,在作者的笔下却被展现得如此生动和真实。我看到了人物内心的矛盾,看到了他们对生活、对爱情、对死亡的种种思考。它让我重新认识了“自我”,也让我开始审视自己思维的模式。这种对意识的深入挖掘,是这本书最令我着迷的地方,它让我看到了一种全新的叙事可能,一种更加接近于真实人性本身的表达方式。
评分读这本书的过程,更像是在参与一场漫长而细致的解剖。作者将他所描绘的那个特定日子,那群特定的人物,进行了一次最彻底、最深入的剖析。他毫不避讳地展现了人物内心深处那些隐秘的角落,那些不为人知的欲望和挣扎。我感觉自己就像一个好奇的观察者,目睹着人物在意识流的河流中起伏不定,时而清晰,时而模糊。那些看似琐碎的细节,在作者的笔下却被赋予了惊人的力量,它们共同构建了一个无比真实、无比复杂的人性图景。我常常在阅读时感到一种强烈的共鸣,仿佛那些人物的内心活动,也曾在我自己的脑海中闪现过。
评分这本书的结构给我留下了极其深刻的印象。它不是按照传统的小说模式来展开的,而是呈现出一种更加自由、更加流动的方式。时间在这里似乎失去了它原有的线性意义,被无限地拉伸和压缩。空间也变得模糊不清,人物的意识可以瞬间跨越千山万水。这种非线性的叙事方式,一开始让我感到有些混乱,但慢慢地,我开始欣赏它所带来的自由度。它打破了传统叙事的束缚,为我展现了一个更加广阔、更加多维度的故事世界。我感觉自己就像一个潜入深海的潜水员,在黑暗中摸索,寻找那些隐藏的宝藏。
评分我将这本书比作一幅极其精细的城市地图,只不过这张地图描绘的不是街道和建筑,而是人们的内心世界。都柏林的每一个角落,似乎都渗透着书中人物的思绪和情感。我仿佛能闻到空气中弥漫的咖啡香气,听到远处传来的钟声,感受到石板路上踏过的脚步声。更重要的是,我能体会到那些细微的情绪波动,那些转瞬即逝的念头,那些不为人知的欲望。作者对人物心理的描绘达到了一个前所未有的深度,他能够捕捉到最细微的心理活动,并将其用最精准的语言表达出来。这让我对人性的复杂性有了更深刻的理解,也让我开始反思自己内心的活动。
评分这本书让我体验到了一种前所未有的“浸入式”阅读。它不像很多书籍那样,只是告诉你一个故事,它而是让你身临其境地去感受那个故事。都柏林成为了一个活生生的舞台,而书中的人物,则是这个舞台上最真实的表演者。我感觉自己也成为了这个舞台的一部分,参与到他们的喜怒哀乐之中。作者对场景的描写,对人物对话的刻画,都充满了生命力,它们共同营造了一种身临其境的氛围,让我仿佛能够触摸到那个时代的空气,听到那个年代的声音。
评分我必须说,这本书是对于“读懂”这个概念的一次彻底颠覆。它不是那种你读完就能轻松下结论的书,它更像是一个未解之谜,一个需要你反复琢磨、不断探索的智力谜题。我曾经尝试着去理解它所有的隐喻和典故,去分析它每一处结构的用意,但最终我发现,真正的魅力在于它所激发的思考,在于它能够打开的新的视角。它逼迫我去重新审视语言的边界,去挑战我固有的阅读习惯。每一次重读,我都能从中发现新的东西,都能感受到它不同于以往的韵味。这种“永远读不完”的感觉,反而让我对它更加着迷。
评分我必须承认,这本书并非一本轻松愉快的读物。它需要投入大量的精力,需要付出不懈的努力。然而,正是这种挑战性,才让它显得如此与众不同。它没有给我一个现成的答案,而是给了我一个机会,让我去自己寻找答案。我在这本书中体验到的,是一种智力上的探索,一种精神上的冒险。它让我看到了语言的可能性,看到了叙事的无限创意。每一次翻开它,我都感觉自己像是站在一个巨大的宝藏面前,我不知道里面藏着什么,但我知道,我一定会从中获得一些意想不到的收获。
评分尝试去理解这本书,就像是在探索一个未知的星系。每一个章节,每一个段落,都可能隐藏着新的惊喜,也可能充满了新的挑战。它没有一个明确的“主题”,也没有一个简单的“情节”。它更像是一种状态的展现,一种存在的体验。我常常需要在阅读的过程中不断地调整自己的视角,去适应它独特的节奏和风格。这种过程是令人疲惫的,但也是令人振奋的。我感觉自己仿佛在进行一场思维的体操,在不断挑战自己的认知极限。
评分壮鹿
评分读,读,读
评分被远远地抛在后面
评分读,读,读
评分把版本改过来了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有