在线阅读本书
Set in the American South, this is the story of a group of people who appear to have little in common except they are all hopelessly lonely. A young girl, a drunken socialist and a black doctor are drawn to a gentle, sympathetic deaf mute, John Singer, whose presence changes their lives.
点击链接进入中文版:
心是孤独的猎手
卡森·麦卡勒斯,20世纪美国最重要的作家之一,1917年2月19日生于美国佐治亚州的Columbus。29岁后瘫痪。著有《心是孤独的猎手》、《婚礼的成员》、《黄金眼睛的映像》、《没有指针的钟》等小说作品。1967年9月29日麦卡勒斯在纽约州的Nyack去世,时年50岁。
思维不在一个维度上的人,沟通大多时候也是徒劳无功。有很多话想讲,话到嘴边还是算了,对方未必能懂,甚至未必想听。我终于能够体会麦卡勒斯所说的那种孤独,那是一种即便朝夕相对,也无法理解彼此的状态。于是也就不可能有真正的亲密。 在不用说话的时候,一切都挺美好的。
评分思维不在一个维度上的人,沟通大多时候也是徒劳无功。有很多话想讲,话到嘴边还是算了,对方未必能懂,甚至未必想听。我终于能够体会麦卡勒斯所说的那种孤独,那是一种即便朝夕相对,也无法理解彼此的状态。于是也就不可能有真正的亲密。 在不用说话的时候,一切都挺美好的。
评分在我即将离开我喜欢的那座城市之前,我开始阅读麦卡勒斯,那是一个阳光明媚的下午,我在宽敞的书店大堂里随意翻开一本《心是孤独的猎手》,跳过所有扉页上诸如“二十世纪百佳英文小说十七位”这样的宣传字眼,直接翻倒了开头。“镇上有两个哑巴,他们总是在一起。”她这样写到...
评分 评分最近我渐渐生出一些疑惑,在文艺创作中,年纪和阅历究竟是不是一个非常必要的条件呢?是不是只有仿佛活了很久很久的长者,在开口谈论人生啊其实是这样时,才不会被人当做无病呻吟的笑料? 之所以有这样的疑惑,是因为无论在阅读还是写作的过程中,我都感觉到了某种“刚刚好”的...
说实话,这本书的节奏非常奇特,它不是线性的叙事,更像是一种情绪的潮汐。有些章节,文字的密度高得令人窒息,每一个形容词都像是精心挑选的宝石,闪烁着令人不安的光芒。而另一些时候,叙事又会慢下来,沉浸在一种近乎冥想的状态中,描绘着小镇夏日午后的慵懒,那种热浪滚滚、一切都显得模糊不清的景象,反而衬托出人物内心世界的清晰和锐利。我尤其欣赏作者对环境描写的运用,那片土地本身,似乎就带有一种宿命感,它见证了无数次希望的燃起与熄灭,却又无动于衷。这种宏大背景下的个体挣扎,产生了一种强烈的对比张力。读到后来,我发现自己开始不自觉地模仿书中的人物,放慢语速,观察周围的陌生人,猜测他们心中隐藏的未竟之愿。这是一种非常罕见的阅读体验,它超越了故事本身,变成了一种对生活本质的拷问。
评分我得说,作者对于人物群像的塑造,达到了近乎于魔术般的境界。每一个配角,哪怕只出现寥寥数语,都拥有自己完整且令人心碎的背景故事。它不是那种传统意义上情节驱动的小说,更像是一部氛围的交响乐,而这种氛围,是建立在对人性的深刻洞察之上的。我特别关注那个雄心勃勃却又极度脆弱的年轻音乐家,他对于艺术的追求,似乎是他逃离现实泥淖的唯一途径,然而现实的重压和自身的不安全感,却像藤蔓一样缠绕着他,让他越是挣扎,陷得越深。他的每一次登台,都像是一场豪赌,赌注是他的尊严和自我价值。而那些看似坚不可摧的成年人,在夜深人静时,他们的脆弱和秘密也被抽丝剥茧地展示出来,让人不禁反思,我们每个人是不是都在扮演一个角色,以抵御内心深处对被评判的恐惧?这本书的结构很松散,但正是这种松散,才使得人物的真实性得以最大化,读完后,我感觉我不是读完了一个故事,而是短暂地“活过”了这些人的生命,体验了他们的呼吸和心跳。
评分这本书最让我震撼的地方,在于它对“沟通的失败”这一主题的探讨,简直是教科书级别的。每个人都在努力地表达自己,但好像永远隔着一层厚厚的、不透气的屏障。他们使用的语言,无论是直白的咒骂,还是婉转的试探,最终都像回声一样,被孤独的墙壁吸收殆尽,未能真正抵达对方的心房。那位年轻的女孩,她的反叛和呐喊,是如此的真诚而绝望,但她周围的人却只看到了表象,无法理解她对真正自由的渴求,那种被误解为“任性”的痛苦,让人读起来心如刀绞。作者没有提供任何简单的答案或廉价的安慰,他只是冷静地展示了这种沟通的困境,展示了当我们最需要被理解时,世界给予的往往是沉默或者错误的解读。这让我重新审视了自己生活中的人际关系,思考我们究竟有多少次,因为害怕暴露自己的脆弱,而选择了沉默,最终铸成了更深的孤岛。
评分这本书的开篇简直就像一记闷棍,直接把我拽进了一个压抑得让人喘不过气的南方小镇。作者的笔力实在是惊人,每一个角色的内心挣扎都被刻画得入木三分。我读到主人公们那些小心翼翼的试探和徒劳的沟通时,感觉自己的胸口也被某种无形的力量紧紧攥住。那种深入骨髓的孤独感,不是那种一个人在家发呆的寂寞,而是一种被整个世界遗忘的、与周遭环境格格不入的疏离。比如镇上的那个安静的、似乎总在观察一切的聋哑人,他似乎是所有故事的中心,却又像是站在一个透明的玻璃罩后面,能看清一切,却无法真正触碰到任何事物。他接收到的信息,那些被扭曲、被误解的善意和恶意,构建了一个关于“连接”与“断裂”的复杂迷宫。我不得不停下来,反复咀嚼那些对话,它们大多短促、尖锐,充满了未竟之言,那种“话到嘴边又咽回去”的痛苦,简直能透过纸面传达出来。这绝不是一本让人读起来轻松愉快的书,它要求你付出情感的代价,去体会那些生活中最细微、最难以言喻的痛苦与渴望。
评分这本书的文学性是毋庸置疑的,但它绝对不是那种故作高深的“纯文学”。相反,它的力量源自于对现实生活极其精微的捕捉,那些关于贫穷、阶层固化以及梦想破碎的描绘,都带着一股泥土的腥味和汗水的咸涩。它拒绝了任何美化,呈现出一种近乎残酷的诚实。我尤其喜欢书中那种略带讽刺的幽默感,它不是那种大声的笑话,而是在最悲凉的时刻,冷不丁冒出来的一句恰到好处的戏谑,让你在下一秒的沉重感中找到了一个短暂的透气口。这使得整本书的情感光谱非常丰富,不至于让人完全沉溺于绝望之中。它更像是一面镜子,照出了我们在追求“归属感”这一人类终极需求的道路上,所付出的代价和所经历的迷茫。读完后,我久久不能释怀,那感觉就像是身体里被植入了一根细小的刺,时不时地提醒着我,在这个广阔的世界里,找到一个真正能与之和谐共振的频率,是多么奢侈而又必要的追求。
评分To like John Singer or to be like John Singer made me confused when I was reading the translated version three years ago and now I've got an answer.We have to be born mute to become John Singer,but we can be Mick Kelly from now on. Truly silence is golden,if you have choices to say(break it). have no more words for loneliness.
评分去年重译的《心是孤独的猎手》新版即将出版了 辛格的消费主义究竟是对本真美好的刻意还是一种带讽刺意味的表达 主角故事是否《人鼠之间》与《土生子》糅合的互文本 《小城畸人》对本书的成型有多深 威廉·夏普的诗题究竟配是不配 干脆等实书出来后 仔细梳理一下 再写篇评论出来得了
评分they're sad sad sad stories...
评分本以为是本比较文艺的书,没想到很多生活的东西,年少的她,都懂
评分也许是忘记了,也许是读中文版是太急促,错过了好多细节。Carson写十二三岁的孩子的行为和心理很细腻,这本是,《The member of the wedding》是,《Clock without hands》也是。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有