One of that handful of fictional characters whose names have passed into common usage, Little Lord Fauntleroy embodies the author's belief that "Nothing in the world is so strong as a kind heart."
Young Cedric Errol lives in poverty in New York with his mother. On the death of his English father -- disinherited for marrying an American -- Cedric is summoned to the family castle by his grandfather. There the crotchety Earl plans to transform the boy into a docile, traditional lordling.
But Little Lord Fauntleroy does the converting. Through his goodness and innocence, he wins the hearts of his English relatives, who welcome his mother warmly.
評分
評分
評分
評分
Oscar Wilde is right"There are only two kinds of people who are really fascinating-people who know absolutely everything,and people who know absolutely nothing" 看完原版還是感嘆書中待人處世的智慧。這本兒童文學讓小的時候的我學會怎麼跟各類大人要各類糖果。有些對話真巧妙,在不經意間就軟弱得如此有力量。或許不是因為burnett夫人就這麼會說話,還是因為她本身就這麼善良,所以寫齣的東西纔如此真誠。【以後我要給我孩紙看這本書!吼吼~~~】
评分Oscar Wilde is right"There are only two kinds of people who are really fascinating-people who know absolutely everything,and people who know absolutely nothing" 看完原版還是感嘆書中待人處世的智慧。這本兒童文學讓小的時候的我學會怎麼跟各類大人要各類糖果。有些對話真巧妙,在不經意間就軟弱得如此有力量。或許不是因為burnett夫人就這麼會說話,還是因為她本身就這麼善良,所以寫齣的東西纔如此真誠。【以後我要給我孩紙看這本書!吼吼~~~】
评分Oscar Wilde is right"There are only two kinds of people who are really fascinating-people who know absolutely everything,and people who know absolutely nothing" 看完原版還是感嘆書中待人處世的智慧。這本兒童文學讓小的時候的我學會怎麼跟各類大人要各類糖果。有些對話真巧妙,在不經意間就軟弱得如此有力量。或許不是因為burnett夫人就這麼會說話,還是因為她本身就這麼善良,所以寫齣的東西纔如此真誠。【以後我要給我孩紙看這本書!吼吼~~~】
评分Oscar Wilde is right"There are only two kinds of people who are really fascinating-people who know absolutely everything,and people who know absolutely nothing" 看完原版還是感嘆書中待人處世的智慧。這本兒童文學讓小的時候的我學會怎麼跟各類大人要各類糖果。有些對話真巧妙,在不經意間就軟弱得如此有力量。或許不是因為burnett夫人就這麼會說話,還是因為她本身就這麼善良,所以寫齣的東西纔如此真誠。【以後我要給我孩紙看這本書!吼吼~~~】
评分Oscar Wilde is right"There are only two kinds of people who are really fascinating-people who know absolutely everything,and people who know absolutely nothing" 看完原版還是感嘆書中待人處世的智慧。這本兒童文學讓小的時候的我學會怎麼跟各類大人要各類糖果。有些對話真巧妙,在不經意間就軟弱得如此有力量。或許不是因為burnett夫人就這麼會說話,還是因為她本身就這麼善良,所以寫齣的東西纔如此真誠。【以後我要給我孩紙看這本書!吼吼~~~】
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有