Critique of the Power of Judgment

Critique of the Power of Judgment pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:Cambridge University Press
作者:Immanuel Kant
出品人:
页数:476
译者:Eric Matthews
出版时间:2001-12-3
价格:USD 49.99
装帧:Paperback
isbn号码:9780521348928
丛书系列:The Cambridge Edition of the Works of Immanuel Kant in Translation
图书标签:
  • 哲学 
  • 美学 
  • 康德 
  • kant 
  • Philosophy 
  • Aesthetics 
  • 德国 
  • theory 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

The Critique of the Power of Judgment (a more accurate rendition of what has hitherto been translated as the Critique of Judgment) is the third of Kant's great critiques following the Critique of Pure Reason and the Critique of Practical Reason. This translation of Kant's masterpiece follows the principles and high standards of all other volumes in The Cambridge Edition of the Works of Immanuel Kant. This volume, first published in 2000, includes: the indispensable first draft of Kant's introduction to the work; an English edition notes to the many differences between the first (1790) and second (1793) editions of the work; and relevant passages in Kant's anthropology lectures where he elaborated on his aesthetic views. All in all this edition offers the serious student of Kant a dramatically richer, more complete and more accurate translation.

具体描述

读后感

评分

Aesthetic这个名称是鲍姆嘉通于1750年提出来的,“Aesthetic”一词来自希腊文,当时Aesthetic这个词还没有被定义为“美学”,意思是“感知学”或者“感性学”。当鲍姆嘉通破天荒的把美的研究从理性学的角度转移到感性学上时,“美学”作为一门独立学科就被建立起来了。直到后来...  

评分

对康德“美的分析论——四个契机”的分析和述评 在《判断力批判》中,康德第一次系统地讨论“美”。那么,究竟“美”对康德哲学体系带来怎样的影响?我们必须得从“美的分析论”中得到一个直接的回答。本文试图梳理“美的分析论——四个契机”,为更好地理解康德的哲学体系提...  

评分

p6 我以此结束我的全部的批判工作。我将不耽搁地走向理论的阐述以便我能在渐入衰年的时候尽可能地尚能获得有利的时间。(珍惜所有的时间) p46 快适、美、善。。。快适,是使人快乐的;美,不过是使他满意;善,就是被他珍贵的,赞许的,这就是说,他在它里面肯定一种客观价...  

评分

这书是康德三大批判的最后一本,也是最晚写成。 德国哲学书以晦涩难懂闻名,每分每秒都要紧紧抓住你的注意力,知名代表就是康德和黑格尔;不过话说回来,康德的书虽然句子难懂,部分跟中文蹩脚的翻译应该不无关系,虽然不能因此抹煞译者们的辛劳与智慧,部分也是因为哲学家论...  

评分

对康德“美的分析论——四个契机”的分析和述评 在《判断力批判》中,康德第一次系统地讨论“美”。那么,究竟“美”对康德哲学体系带来怎样的影响?我们必须得从“美的分析论”中得到一个直接的回答。本文试图梳理“美的分析论——四个契机”,为更好地理解康德的哲学体系提...  

用户评价

评分

我只看了第一章!这个文风我真是有点想吐、不知道是翻译还是原文的问题,成篇的“but yet”“because since”,that's not even English!!

评分

我只看了第一章!这个文风我真是有点想吐、不知道是翻译还是原文的问题,成篇的“but yet”“because since”,that's not even English!!

评分

Hamlet: “What a piece of work is a man! How noble in reason, how infinite in faculty!... And yet, to me, what is this quintessence of dust?”

评分

Hamlet: “What a piece of work is a man! How noble in reason, how infinite in faculty!... And yet, to me, what is this quintessence of dust?”

评分

我只看了第一章!这个文风我真是有点想吐、不知道是翻译还是原文的问题,成篇的“but yet”“because since”,that's not even English!!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有