现代小说译丛 在线电子书 图书标签: 鲁迅 周氏兄弟 周作人 外国文学 小说 翻译 中国现当代文学 文学
发表于2025-04-06
现代小说译丛 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
看的是故事,更是改变国家民族的五四情怀
评分唯一的三兄弟合作集子。老大九篇,老二十八篇,老三三篇。
评分是不可多得的周氏三兄弟译作,翻译是译者与作者的性灵契合,同时也是第二次创作,其中多为现实主义的篇章,塑时代的肖像,谋社会的真实,可见周作人先生倡导的“平民的”、“人的文学”的主张,而不泯绝了生活的真相。尤其喜爱阿尔志跋绥夫的几篇如《幸福》、《医生》等文,刻画了黑暗,并曾长久地荡激着鲁迅的心灵,引其深沉的思索与理想的共鸣,因在新文学改革及新思想救亡的道路上,难免生发不被群众理解的孤独、落寞之感,这幽闷的情愫在其《呐喊》集中也可略见一斑。
评分2019已读2/虽为白话文,但还尚处于由繁入简的过渡中,在加上大时代背景不同,导致有好些篇读起来还是比较吃力,不是太能了解作者的主观用意了,还是偏爱浅显的讽刺的悲剧故事。比如阿尔志跋绥夫的《幸福》,文章后面附的介绍中说阿尔志跋绥夫的著作是厌世的,主我的,但虽不免主观,却并非主张和煽动,以及人们每因为偶然见“夜茶馆的明灯在面前辉煌”便忘却了雪地上的毒打,这也正是使有血的文人趋向厌世的主我的一种原因。我想这也是周氏兄弟想要借此传达给中国大众的意图吧。再来就是显克微支的两篇小说《波尼克拉的琴师》和《二草原》,琴师一篇依然具有典型的显克微支的特色,二草原反而突破写实主义,带有一些印度神话的色彩,但却依然引人深思,看来贪婪是种原罪啊一定要学会知足。
评分是不可多得的周氏三兄弟译作,翻译是译者与作者的性灵契合,同时也是第二次创作,其中多为现实主义的篇章,塑时代的肖像,谋社会的真实,可见周作人先生倡导的“平民的”、“人的文学”的主张,而不泯绝了生活的真相。尤其喜爱阿尔志跋绥夫的几篇如《幸福》、《医生》等文,刻画了黑暗,并曾长久地荡激着鲁迅的心灵,引其深沉的思索与理想的共鸣,因在新文学改革及新思想救亡的道路上,难免生发不被群众理解的孤独、落寞之感,这幽闷的情愫在其《呐喊》集中也可略见一斑。
《现代小说译丛(第一集)》一九二二年五月由上海商务印书馆出版,署周作人译。其中鲁迅译九篇,周作人译十八篇,周建人译三篇。此前周作人已有翻译的短篇小说集《点滴》问世,《现代小说译丛》继乎其后,都体现了以白话文来介绍“弱小民族文学”的实绩。冠名“第一集”,似乎预告有个大的计划,如同当初《域外小说集》之打算“继续下去,积少成多,也可以约略绍介了各国名家的著作了”。然而续集未及开译,兄弟即告失和,这计划也就中断了。
《现代小说译丛》远没有《域外小说集》佶屈聱牙,但语言仍与如今不同。如《省会》里“悲凉的夜晚,笼罩了懒懒的摇荡着的伏尔迦的川水,和沿岸的群山,和远远的隔岸的森林的葱茏的景色”,读出来险些要闪了舌头,然而细品却又是朴拙的优美的,忍不住一读再度。 印象最深的一篇是...
评分《现代小说译丛》远没有《域外小说集》佶屈聱牙,但语言仍与如今不同。如《省会》里“悲凉的夜晚,笼罩了懒懒的摇荡着的伏尔迦的川水,和沿岸的群山,和远远的隔岸的森林的葱茏的景色”,读出来险些要闪了舌头,然而细品却又是朴拙的优美的,忍不住一读再度。 印象最深的一篇是...
评分读这本应该就是为了了解周氏兄弟在小说上的品位。但是因为太具有时代的局限性,所以其实我自己读起来是并不怎么享受的,权当研究……说错了,权当打卡。 个人比较喜欢的是《省会》,把一个回乡人对过去及青春的思绪刻画得栩栩如生。但是整篇并不是一个完整的“小说”,有点像散...
评分读这本应该就是为了了解周氏兄弟在小说上的品位。但是因为太具有时代的局限性,所以其实我自己读起来是并不怎么享受的,权当研究……说错了,权当打卡。 个人比较喜欢的是《省会》,把一个回乡人对过去及青春的思绪刻画得栩栩如生。但是整篇并不是一个完整的“小说”,有点像散...
评分《现代小说译丛》远没有《域外小说集》佶屈聱牙,但语言仍与如今不同。如《省会》里“悲凉的夜晚,笼罩了懒懒的摇荡着的伏尔迦的川水,和沿岸的群山,和远远的隔岸的森林的葱茏的景色”,读出来险些要闪了舌头,然而细品却又是朴拙的优美的,忍不住一读再度。 印象最深的一篇是...
现代小说译丛 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025