庫切
1940年生於南非開普敦,荷蘭裔移民後代。成長於南非種族隔離政策逐漸形成並盛行的年代。1960年離開南非赴倫敦,從事電腦軟件設計。1965年到美國攻讀文學博士。1971年迴到南非,在開普敦大學英文係任教。2001年移居澳大利亞。現係美國芝加哥大學“社會思想委員會”成員,並在該校執教。主要作品有《等待野蠻人》(1980)、《邁剋爾・K的生活和時代》(1983)、《彼得堡的大師》(1994)、《童年》(1997)、《恥》(1999)、《青春》(2002)、《伊麗莎白・科斯特洛:八堂課》(2003)等。庫切曾獲得包括布剋奬在內的多種文學奬項,並於2003年榮膺諾貝爾文學奬。
For decades the Magistrate has run the affairs of a tiny frontier settlement, ignoring the impending war between the barbarians and the Empire, whose servant he is. But when the interrogation experts arrive, he is jolted into sympathy with the victims and into a quixotic act of rebellion which lands him in prison, branded as an enemy of the state. Waiting for the Barbarians is an allegory of oppressor and oppressed. Not just a man living through a crisis of conscience in an obscure place in remote times, the Magistrate is an analogue of all men living in complicity with regimes that ignore justice and decency.
也不觉得有啥好。主要的方法是隐喻象征。觉得这个书的意义还是文化意义大于文学意义。 所以被给以较高评价。 显然文以载道就是铁律。只不过有些人们认可,所以就觉得这个载得好。有些烂,那么大家都扔西红柿。
評分在本书后记中,译者文敏写了这么一段话: “……再如,第五章后半截老行政长官想象着乔尔上校在沙漠里追剿野蛮人的情形,其中‘登上金碧辉煌的夏宫,推翻那个象征着江山万代的虎踞全球的宝座’一句,冷丁一看让人不解,因为前文曾交代野蛮人的器用都相当原始,何以又有如此气...
評分也不觉得有啥好。主要的方法是隐喻象征。觉得这个书的意义还是文化意义大于文学意义。 所以被给以较高评价。 显然文以载道就是铁律。只不过有些人们认可,所以就觉得这个载得好。有些烂,那么大家都扔西红柿。
評分“生活,不管什么时候都是美好的,如果有一天觉得失望了,对生活失望了,那一定不是生活的原因。在一个什么都看不到的晚上看看自己的内心,听听心里面那个残酷的胜利者的获胜感言吧。” 他是一个魔鬼,他是一个恐惧,他是一种在安静生活里面不甘于安宁的躁动,他是胜利之后濒临...
評分這本小說裏庫切的文筆更加老練深沉,個人更加喜歡,其中最喜歡第三章遠行旅程的描寫。雖然知道是寓言小說,但總也好奇他對殖民暴行的描寫有多少是齣於想象有多少是根植曆史。以後有機會去補補非洲殖民史。
评分the colonizer's words
评分太壓抑。
评分庫切說,偉大的題材不能保證小說的偉大。在這部小說裏,他展示瞭偉大小說的樣貌。
评分庫切一貫的主題,帝國與當地人,曆史與書寫
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有