歐裏庇得斯悲劇集(全三冊)

歐裏庇得斯悲劇集(全三冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:中國對外翻譯齣版公司
作者:(古希臘)歐裏庇得斯
出品人:
頁數:1472
译者:周作人
出版時間:2003-1
價格:98.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787500110583
叢書系列:苦雨齋譯叢
圖書標籤:
  • 古希臘 
  • 周作人 
  • 歐裏庇得斯 
  • 戲劇 
  • 悲劇 
  • 希臘 
  • 外國文學 
  • 文學 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《苦雨齋譯叢》體現瞭翻譯傢周作人的主要成就。此外需要說明的是,其中絕大部分(除隻有印本存留的《希臘擬麯》、《財神》、《伊翁》、《厄勒剋特拉》和《腓尼基婦女》外)都依譯者手稿印行,恢復瞭此前印本被刪改的部分,而隻有在此基礎之上,纔能真正談論周氏的翻譯成就。

周作人是以文學傢、思想傢而兼作翻譯傢的;受眾(無論論傢還是讀者)要一下子把這些身份全盤接受下來,恐怕並非易事。結果,思想傢周作人為文

具體描述

讀後感

評分

以前读周的小文,总见他唠叨,如何翻译,为何直译。 读这书,才算真正领略其译风。确实够直的。文字有些“涩”。 注释够丰富的,且常有其他译本没有的考证。但也偶有注释略显多余。

評分

以前读周的小文,总见他唠叨,如何翻译,为何直译。 读这书,才算真正领略其译风。确实够直的。文字有些“涩”。 注释够丰富的,且常有其他译本没有的考证。但也偶有注释略显多余。

評分

以前读周的小文,总见他唠叨,如何翻译,为何直译。 读这书,才算真正领略其译风。确实够直的。文字有些“涩”。 注释够丰富的,且常有其他译本没有的考证。但也偶有注释略显多余。

評分

以前读周的小文,总见他唠叨,如何翻译,为何直译。 读这书,才算真正领略其译风。确实够直的。文字有些“涩”。 注释够丰富的,且常有其他译本没有的考证。但也偶有注释略显多余。

評分

以前读周的小文,总见他唠叨,如何翻译,为何直译。 读这书,才算真正领略其译风。确实够直的。文字有些“涩”。 注释够丰富的,且常有其他译本没有的考证。但也偶有注释略显多余。

用戶評價

评分

周還是適閤翻日本文學

评分

我買的就是這個版本,周作人的譯文不錯,雖然魯迅瞧不起這個弟弟,我倒覺得他又愛吃又能譯,悠閑度日,蠻開心的。

评分

周先生的這個版本是很到位的精彩的。

评分

我買的就是這個版本,周作人的譯文不錯,雖然魯迅瞧不起這個弟弟,我倒覺得他又愛吃又能譯,悠閑度日,蠻開心的。

评分

周氏譯十三齣悲劇,未完成《酒神的伴侶》,因病中止。譯注之多,時時超齣正文,觀止。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有