马来古代文学经典《马来纪年》的中文译本,已经出版。这是许云樵教授的译本绝版50年之后的另一新译版本。这一新译文是原广州外语外贸大学副教授黄元焕的呕心之作。译文流畅,忠实于原著。《马来纪年》相传是16世纪柔佛宰相敦·斯利·拉囊撰,但学者一般认为是由他整理和修订。
本书内容丰富,包罗万象。 有历史故事和神话传奇,有哲学问题探讨和王朝礼仪介绍,还有掌故、珍闻、轶事等。故事地点时而在满剌加(马六甲),时而在印度、中国、满者伯夷、暹罗(泰国)、望加锡等。既记载了满剌加苏丹(马六甲)的事绩、社会制度,又反映人民生活的场景,民间故事,风土人情。并且揉合了传说和历史在一定程度上反映了中国和马六甲王朝友好往来、汉丽宝下嫁马六甲王的故事。一直写到葡萄牙殖民主义 侵略马六甲为止。地域跨度大,历史跨度长,天马行空,浪漫主义和现实主义相合,是马来古典文学的一枝奇葩。
评分
评分
评分
评分
马来人无法停下来的脑洞,中国明朝时期和马六甲王国的历史,虽然整个就是神话故事,但是作为第一本历史书,对于大马意义重大
评分特别有意思
评分读的是许云樵节译本,待读黄元焕译本。黄元焕的文章《室利佛逝古国研究评述》,收入《东南亚史论文集》
评分我们都觉得自己的民族征服过世界。
评分马来人无法停下来的脑洞,中国明朝时期和马六甲王国的历史,虽然整个就是神话故事,但是作为第一本历史书,对于大马意义重大
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有