故事以17世纪法国路易十三时期为历史背景,叙述了主角达达尼昂和三个火枪手为完成皇家使命,以谋求与邻国英国之间的和平所发生的冒险历程。是一个家喻产晓、脍炙人口的侠义英雄故事。
达达尼昂是个17世纪法国典型的年轻好胜的世家子弟。他出生于加斯科尼一个没落贵族家庭,为了实现梦寐以求的愿望,即成为一名英勇的火枪手,他怀揣父亲给他的介绍信,骑着一匹黄色瘦马,来到巴黎拜见父亲的老相识特雷维尔先生。特雷维尔先生是国王贴身卫队火枪队的队长。达达尼昂跑到火枪队驻地去找他,无意中却因失礼而触怒了三个火枪手——阿托斯、波尔托斯和阿拉米斯。真是不打不相识,一架之后,他们竟成了形影不离的朋友。出于共同利益,他们又齐心协力打败了围捕他们的红衣主教的手下并因此而成为莫逆之交。为了维护国王与王后的利益,达达尼昂和三个火枪手经历了种种艰险。
当时的国王路易十三、王后安妮和红衣主教黎塞留三分国权,争权夺利,矛盾重重。国王对达达尼昂几次打败红衣主教部下暗自褒奖,而红衣主教却怀恨在心。黎塞留假托书信寄给王后的旧时情人英国白金汉公爵,要他赶到法国。白金汉公爵对王后情丝未断。王后以钻石肩带相赠以示怀念。主教遂利用这个机会进行挑拨,要国王派人组织宫廷舞会,并建议让王后配带国王送给她的那条钻石肩带参加舞会。王后眼见舞会日期逼近,张皇失措,幸得心腹侍女波那舍献计,请达达尼昂帮忙相助。达达尼昂对波那舍一见钟情,慨然应允。为破解黎塞留主教的阴谋,达达尼昂和另外三个火枪手赶往英国,向白金汉公爵索取钻石肩带。经过重重波折,惟有达达尼昂如期抵达,向白金汉公爵说明原委,及时取回钻石肩带,解救了王后的燃眉之急,粉碎了红衣主教的阴谋诡计。 黎塞留恼羞成怒,派人绑架了达达尼昂的情人波那舍。达达尼昂和三个火枪手又为了营救波那舍与黎塞留的手下展开了殊死搏斗。后来波那舍惨遭黎塞留手下心狠手辣的米拉迪(阿托斯的前妻)毒杀。达达尼昂等人也活捉了米拉迪,并将她惩办。黎塞留得知心腹米拉迪遇害——且达达尼昂是主谋,便命亲信罗什福尔将他捉拿。达达尼昂不卑不亢,坦言相陈,明示原委。黎塞留见他视死如归、英勇机智、少年有为,深为感动,非但不予治罪,反而擢升其为火枪队队长。阿托斯、波尔托斯、阿拉米斯三人或回归故里,或娶贵妇人,或做修道士,各有归属。
本磁带是《床头灯英语读本:三个火枪手》一书的配套磁带。
喜欢《三个火枪手》,是从喜欢动画里的阿拉米斯开始的。 于是那年十岁的我就天天抱着这本厚厚的书。 也是因为动画的原因,所以看小说的时候,对阿拉米斯就有种先入为主的好感,虽然知道,小说里的“他”,完全不是动画中的“她”。但还是对涉及到阿拉米斯的情节读到几乎要...
评分晚上看的时候,真是欲罢不能,恨不得一口气读完,但时间太晚,第二天早晨醒来,第一件事情就是继续看! 翻译有着很明显的中国风格,修士=和尚,修道院=庙,奶酪=牛乳腐……不过正因为这样,而使得整个剧情更加贴近生活,让读者非常享受。 人名的翻译就让人有些痛苦了,如果不看...
评分喜欢《三个火枪手》,是从喜欢动画里的阿拉米斯开始的。 于是那年十岁的我就天天抱着这本厚厚的书。 也是因为动画的原因,所以看小说的时候,对阿拉米斯就有种先入为主的好感,虽然知道,小说里的“他”,完全不是动画中的“她”。但还是对涉及到阿拉米斯的情节读到几乎要...
评分不是我小时候看的那个译本了,坑爹啊... 1.哥小时候看的那本里面叫达德尼昂,这本叫达达尼安!怎么不叫达达乐队啊! 2. 棱堡早餐那段,瑞士龙骑兵的口音这个版本根本没翻译出来,很好笑的一个桥段就这么浪费鸟... 3. 最最坑爹的:著名的“人人为我,我为人人”你猜翻成什么...
评分我看的是傅雷的译本,当代的应该都差不多,浏览了一下伍光健的译本才觉得这样才算是妙趣横生啊,当代的译本太罗嗦了,语言缺少美感,过于冗繁,人物也少了很多魅力。 本着回味童年的想法看的这本书给我的感觉就是人物非常轻浮简单,原本描写为非常刺激的冒险也是那么的缺少必要...
英勇的战士啊,可惜达达尼昂最后没和他美丽的姑娘在一起。好难过。
评分读完才恍悟是简缩版本,有时间还是读原著的好。故事挺精彩。
评分英勇的战士啊,可惜达达尼昂最后没和他美丽的姑娘在一起。好难过。
评分读完才恍悟是简缩版本,有时间还是读原著的好。故事挺精彩。
评分读完才恍悟是简缩版本,有时间还是读原著的好。故事挺精彩。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有